Характеристика героев пьесы «Вишневый сад. Самый яркий герой "Вишневого сада" А.П
На уроках литературы мы читали и анализировали комедию А.П.Чехова Вишнёвый сад . Показывая быть дворянской усадьбы, автор знакомит нас с целой группой, коем образом связанных с ней. Это наряду с лакеем Яшей конторщик Епиходов, помещик Сесеонов-Пищик, горничная Дуняша, экономка Варя, гувернантка Шарлотта и лакей Фирс.
Главным образом они играют роль усиления трагедий и комическое начало произведения.
Дуняша и Яша являются показательным примером несоответствия поведения и высказываний героев с их положением. Горничная говорит о себе следующее: «Нежная стала, такая деликатная, благородная». Она во всём старается подражать нежным барышням. Дуняша жалуется на свои расстроены нервы, хотя она – здоровая и весёлая девушка… Кокетливая и жеманная, с неизменным зеркальцем и пудреницей в руках, девушка вся во власти любовных мечтаний. Фирс не без оснований предупреждает её: «Закрутишься ты…» Если Дуняша своим поведение вызывает добродушную улыбку, то образ Яши производит отталкивающее впечатление. Это – развращённый бездельем и жизнью в Париже лакей. В ресторанах он требует, что бы ему приносили только самые дорогие кушанья несмотря на то, что у его господ совсем нет денег. Он совершенно не любит свою родину, называя её «страна необразованная». «Насмотрелся на невежество – будет с меня»,- заявляет он, прося Раневскую снова взять его в Париж. А его фраза: «Вив ла Франс!» вызывает насмешку и презрение. Яша, по парижской привычке, курит сигары и пьёт шампанское, а дома, на родине, грубо кричит на Фирса (хотя сам является таким же лакеем) и не желает видеть свою крестьянку-мать.
Комичное и в то же время грустное впечатление производит в пьесе образ Епиходова, конторщика вишнёвого сада. Он считает себя «развитым человеком», читает «разные замечательные книги», но с трудом выражает свои мысли. Его желание выражаться книжными фразами приводят к построению самых сумбурных фраз, состоящих из вводных слов и лишённых всякого смысла: «Конечно, если взглянуть с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно привели меня в состояние чувства». Дуняша даёт подходящую характеристику бессвязного языка Епиходова: «Хорошо и чувствительно, только непонятно». Также конторщик всё делает невпопад, неуклюже, за что получил прозвище «двадцать два несчастья». Он постоянно сетует на то, что у него ничего не получается и валится из рук.
Симеонов-Пищик - помещик, суматошный человек, ни на шаг не отступающий от своего амплуа. Каждый раз, появляясь на сцене, он неизменно просит денег и рассказывает о дочери Дашеньке. Пищик - фигура комическая без всяких оговорок, смешна даже его сокращенная фамилия. Он, как клоун, который, выходя на сцену, должен обязательно показать новый номер. В первом действии Пищик зачем-то глотает пилюли Любови Андреевны, серьезно констатируя: “Все пилюли принял”, в третьем - восхищается Шарлоттой, при этом не утруждая себя изысканными фразами, все его похвалы сводятся к словам “Вы подумайте!” Но он и деликатен (уводит Лопахина от Раневской после известия о продаже вишневого сада ), честен (отдает долги Лопахину и Раневской), и чувствителен (плачет, узнав об отъезде семейства). Но всё же он – душевный, добрый человек, в целом так похожий на Гаева, который над Пищиком смеется.
Довольно интересную роль в пьесе играет высокомерная Шарлотта Ивановна, мастерица выворачивать все серьезное на шуточный лад. Но у неё прорываются горестные реплики: “Так хочется поговорит!», а не с кем…” Здесь чувствуется что-то от Раневской. Шарлотте не знает, кто она, сколько её лет, зачем она здесь: “Кто я, зачем я, неизвестно…” Возникает ощущение её ненадобности. Но именно Шарлотта со своими фокусами, чревовещанием, цирковыми номерами подчеркивает комедийность ситуации. В то время, когда решается судьба вишнёвого сада , она с весело демонстрирует фокусы. Всё это ещё раз доказывает, что А.П.Чехов не напрасно ввёл в пьесу такое количество второстепенных героев, ведь они играют важную роль своим присутствием – усиливают трагизм произведения. Также немаловажным является создание своими большей комичности в начале произведения.
«Вишневый сад», как принято считать, является лирической комедией. Название произведение это, непосредственно, подчеркивает. Такая направленность (комическая в сочетании с лирической) связана с самим автором и его образом. Его присутствие мы можем ощущать на протяжении всей пьесы, он угадывается в ремарках, в обстановке. Он печалится и радуется вместе с героями, иногда слишком иронизирует события, но в любом случае, он есть.
Антон Павлович уделяет особое внимание не только главным действующим лицам, но еще и второстепенным персонажам. Разумеется, они не влияют на развитие событий, в коре, однако дают возможность воссоздать полноценную картину. Кроме того, наравне с героями, которые появляются на сцене, существует еще ряд героев, что называется, за кадром – это и дочь Пищика, и парижский любовник, и ярославская тетушка. Они введены в произведение неспроста, все герои задают определенный тон.
Главной задачей второстепенных персонажей является обобщение основных мыслей героев, сказать то, что прошло мимо, осталось невысказанным. Через них, порой, проходят ключевые моменты, которые важны для понимания и осознания пьесы.
О второстепенных персонажах сказано мало, или совсем ничего, но их характер прослеживается в репликах, которые автор так кмело вкладывает в их уста.
Вот взять, к примеру, Епиходова. Он считает себя высоко образованным человеком, хотя, в сущности, малоразвит и самолюбив. Он имеет пристрастие к нагромождению фраз, не целесообразных сравнений, использованию иностранных слов к месту и без того. Говорит, вроде бы красиво и хорошо, но совсем, совсем непонятно.
Другой персонаж – Яша. Он испорчен парижской жизнью, это четко прослеживается в его обращении к Дуняше: «Огурчик!» Речь Яши не наполнена каким-то смыслом, что и дает ощущение скудности его внутреннего мира. Кроме того, он самоуверен, жесток и мстителен. Ярким эпизодом в доказательство этих слов, является момент, когда Яшу укусила за палец собака Шарлотты. Дождавшись ночи тот, взял веревку, скрутил петельку и сделал вои паршивые дела не где-нибудь, а прямо перед окнами Шарлотты. Бедная Шарлотта! Яша – человек, который абсолютно не имеет морали. Однако он простой, как пять копеек, и в этом заключается его необходимость, а такие нужны всем.
Есть и еще один персонаж, назвать которого второстепенным фактически нельзя. Он играет, чуть ли не самую главную роль во всей пьесе. Не смотря на то, что появляется он на сцене редко, ему доверен финальный монолог – это Фирс. Он остался «вечным крепостным», в свое время, отказавшись от такой желанной свободы.
Все второстепенные герои вовсе не фон, они, по праву, могут считаться полноценными самостоятельными героями. Герои не в состоянии переспорить сложившуюся закономерность, однако это вовсе не повод для грусти. Их уход со сцены – целое представление, яркое, как карнавал. Суть заключается именно в том, что главные действующие герои не могут перебороть свое горе, а второстепенные, как бы, отпугивают его собственным смехом. Именно эти детали сделали «Вишневый сад» комедией, а местами – фарсом, что, в общем, подчеркивает драматичность пьесы.
/ / / Какова роль второстепенных персонажей в системе образов пьесы Чехова «Вишневый сад»?В пьесе Чехова нет случайных и «бесполезных» героев. Каждый из них, как маленький пазл одного большого изображения. Возможно, и кого-то можно откинуть и посчитать лишним, но тогда сама картина происходящего станет неполной.
Лакей Яша, привезенный из Парижа Любовью Раневской, дополняет образ своей хозяйки. Мужчина вконец избалован. Он высокомерен, самоуверен и очень хорошо устроился в жизни. Не смотря, на не самые лучшие времена, продолжает ему прилично платить, разъезжать с ним по загранице, и даже привозит лакея в поместье.
Яша безответственен, у него скудная речь и отвратительный характер. Он избалован роскошной жизнью хозяйки и когда случается беда и поместье уходит на торгах, мужчина жалобно просит забрать его с собой в Париж. Доброта Раневской принимается Яшей за слабость.
Яша является полной противоположностью Фирса. Даже возраст у героев разный. Яша, молодой, полный сил и равнодушия к хозяевам. Его интересует только финансовая сторона и собственный комфорт. Фирс же наоборот, старик, которому больше восьмидесяти лет.
Старый лакей постоянно жил в поместье. Он остался при своих хозяевах, даже после отмены крепостного права. Мужчина, стал практически членом семьи. Он ухаживал за Любовью и Гаевым, когда те были маленькими, и он продолжал о них заботиться, когда они стали взрослыми. Для старца никогда не были важны «чужие» финансы. Его больше заботил комфорт и порядок, царивший в поместье.
Очень ответственен, педантичен, но между тем, открыт душой. Он буквально страдает от новых законов, а главное, не понимает, что его ждет в будущем. Когда старика в спешке и суете попросту забывают в имении, он преданно ложится на лавочку и ждет, когда за ним вернутся.
Дуняша так же прислуживает в поместье. Она, является отражением самой Раневской. Девушка очень эмоциональна, ранима и чувствительна. В Дуняшу без памяти влюблен Епиходов. Но она легкомысленно отдает предпочтение Яше. Девушка тянется к интеллигентному, как ей показалось образу заграничного лакея. Она вскоре сильно разочаруется в своем неправильном поспешном выборе, так как для Яши, Дуняша – пустое место. Епиходов же останется присматривать за поместьем, когда выиграет торги.
Образ Епиходова и комичен и трагичен одновременно. Мужчину называют «двадцать два несчастья» из-за его умения попадать в разные неприятности, нечаянно ломать вещи, разбивать посуду. Он как магнит притягивает невезение. Вот и с женитьбой на Дуняше мужчине явно не повезло, ведь его избранница предпочла другого. Епиходов очень тяжело переносит «размолвку» и даже не пытается скрыть своих эмоций.
Образ Бориса Семеона-Пищика так же не случайный в пьесе. Мужчина очень оживлен, так как его жизнь полна разных событий. Он находится в постоянном поиске денег. Мужчина, пытаясь занять их даже у разоренных Гаева и Раневской.
Пищик оптимист по жизни. Он считает, что даже из самой сложной ситуации, можно найти выход. Его вера в хорошее моделирует ситуации, после которых он хоть и частично, но погашает все свои долги.
Чехов в своей пьесе наделил даже второстепенных персонажей особенными «чертами». Каждый из них, так или иначе, завершает образы главных героев, оставаясь при этом уникальным.
Для понимания сюжета художественного произведения требуются главные и второстепенные персонажи.
Образ и характеристика Дуняши в пьесе «Вишневый сад» - это пример важности неглавного героя для раскрытия сложных проблем. Здесь и потеря хозяевами имения, и недальновидность слуг. Через образ проходит тема низменных чувств, не понимания настоящей любви, стремление к внешнему лоску, бездушие и лень.
Характеристика героини
Гениальный автор дает персонажу сложное, но говорящее имя. Горничная Дуня – Авдотья Козодоева. Много в образе девушки от домашнего животного, дающего полезное молоко, но вредного по характеру. Простая крестьянская девчонка стремится выглядеть как барышня. Прическа, одежда, холеные руки – все подтверждает, что живется прислуге в имении вольготно. Она играет с веером вместо того, чтобы бегать по дому с метлой и тряпкой. В действии пьесы Дуне примерно 20 лет, в доме она оказалась еще маленькой девчонкой. Она не помнит о простой крестьянской жизни, отвыкла от привычного труда. Тяжелых работ Авдотья не знает. Чем занята горничная на протяжении пьесы:- смотрится в зеркальце;
- пудриться;
- любуется собой.
Дуня и Епиходов
Авдотья Федоровна – невеста конторщика Епиходова. Казалось бы, что еще нужно горничной. Но здесь вырисовывается образ простушки и обманщицы. Жениха девушка держит на расстоянии, а вольность позволяет себе с другим мужчиной. Двуличность «барышни из крестьян» вызывает усмешку. Зритель и читатель видят настоящего Яшу, а влюбленная горничная нет. Епиходов скромен и обидчив. Он не понимает, почему Дуняша не желает его видеть, относится к нему, как к насекомому, не хочет разговаривать и отсылает Ермолая подальше. Епиходов делает предложение, он намерен любить девушку всю жизнь. Отношение к Авдотье у конторщика серьезное. Дуняша ветрена, поэтому представить ее верной женой в будущем, сложно. В случае создания данного союза мужчине отведется роль «козла», которого будут «доить». То есть фамилия героини сработает. Она легко обманет мужчину, не будет страдать от совершенного, ее легкомыслие вряд ли пройдет с годами. Беспечные дни в имении дадут о себе знать. Женщину не видно в хозяйстве, она не любит трудиться. Цель – быть на виду у мужчин, но серьезных отношений можно искать не со всеми. Конторщик – не ее мечта, она ждет принца, героя любовных романов.Дуня и Яков
Дуняша влюбилась в слугу Раневской Якова. Ей кажется, что он очень образован. Глупая девчонка верит развязному юноше, побывавшему за границей. Любовь здесь сопровождается завистью. Дуне хорошо в доме, но ей хочется жить еще лучше, а лакей видел это «лучшее». У пары много общего. Яков жесток к матери, из-за него остается в пустом доме старый слуга Фирс. Так же бездуховна и Дуня. Она развлекается с Яковом, забывая о предложении другого. Яков укоряет девушку, обвиняет в безнравственности поведения. Дуняше приходится плакать. Но сцена слез не вызывает жалости. Девушка жалуется на здоровье, она нервничает, боится обмана. Читатель видит, что на самом деле нет в поведении нервозности, все наигранно. Дуня в мечтах, она весела и спокойна. Не получится с лакеем, появится кто-то другой.Двойник главного героя
Дуняша, по мнению многих литературоведов, – двойник Раневской, ее отображение в зеркале. Горничная живет мечтой о принце, о счастливой беззаботной жизни в богатстве. Так и хозяйка оторвана от реальности, мечтает и забывает о насущных делах. Изнеженная Раневская не ценит деньги, рвется к мужчинам, которые пользуются ею и выбрасывают как ненужный предмет. Власть мужчин настолько сильна, что обе женщины вызывают у зрителя жалость и улыбку. Что является основой их характера – жеманность, кокетство, самовлюбленность. Дуняша комична и трагична как хозяйка. У одной трагедия в потере имущества и необходимости возвращения к человеку, который ее предал. У горничной трагедия в потере любимого. Развращенный лакей легко покидает красавицу, упрекая ее в неправильном поведении с мужчинами.Характеристика Дуняши в пьесе “Вишневый сад” может быть определена как зеркальное отображение Раневской, “сниженный двойник” главной героини – наивная простоватая горничная, вчерашняя крестьянка, при этом говорящая, одевающаяся и ведущая себя “как барышня”, с претензией на утонченность. “Нежная стала, такая деликатная, благородная” – говорит она о себе. Своим поведением и репликами она создает комический эффект, основанный на несоответствии ее действий предписанной роли. И хотя этот момент тоже важен, образ Дуняши в пьесе “Вишневый сад” Чехова не сводится исключительно к комической составляющей.
В трехчастной системе персонажей произведения Дуняша относится к героям, пребывающим в умозрительном будущем. Однако ее будущее определено не столь конкретно, как у Ани или Трофимова; это не хронотоп “нового сада”, монастыря или Парижа. “Будущее” Дуняши заключено в ее мечтаниях; как у многих барышень, к числу которых она себя причисляет, это мечтания любовные. Дуняша живет в ожидании “принца”, и ожидание это становится практически самоцелью. Когда ей делает предложение Епиходов, Дуняша, несмотря на то, что он ей “как будто и нравится”, не спешит давать согласие. Ей гораздо важнее умозрительное пространство “идеальной”, сказочной любви, отдаленный намек на которую она находит в “отношениях” с лакеем Яшей. Попытки реализации этих мечтаний приведут к их упрощению, опошлению, вырвут Дуняшу из сферы грез, находиться в которой ей удобнее всего. Как и практически все герои пьесы, она не только не живет в настоящем, но и отчаянно не желает иметь с ним ничего общего – и в этом она тоже является “зеркалом” Раневской. Выводя образ Дуняши в “Вишневом саде”, автор еще ярче подчеркнул типичный болезненный разрыв между мировосприятиями героев пьесы и реальностью, в которой они вынуждены действовать.
- Основные действующие лица: Раневская Любовь Андреевна, помещица. Аня, ее дочь, 17 лет. Варя, ее приемная дочь, 24 года. Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской. Лопахин Ермолай...
- Говоря о творчестве А. П. Чехова, сразу же в памяти всплывают его небольшие юмористические рассказы, наполненные глубоким смыслом и часто трагизмом, а для театралов он,...
- “…если она не удастся, то значит и пьеса вся провалится”. Так в одном из писем Чехов отзывался о роли Лопахина из пьесы “Вишневый сад”. Как...
- Перед нами пьеса с прозаическим названием “Вишневый сад”. Интересно, что же понимал автор под вишневым садом? “Вся Россия – наш сад”, – говорит один из...
- А. П. Чехов Вишневый сад (в кратком содержании по действиям) Действие первое Усадьба помещицы Любови Андреевны Раневской. Весна, цветет вишневый сад. Но этот чудесный сад...
- Пьеса “Вишневый сад” стала лебединой песней А. П. Чехова, заняв на долгие годы подмостки мировых театров. Успех этого произведения был обусловлен не только его тематикой,...
- Действие 1 Комната, которая до сих пор называется детской. Лопахин и Дуняша ждут, когда со станции приедут Раневская и все, кто поехал ее встречать. Лопахин...
- Современникам пьесы Чехова казались необычными. Они резко отличались от привычных драматических форм. В них не было казавшихся необходимыми завязки, кульминации и, строго говоря, драматического действия...
- Социальные статусы героев пьесы – как одна из характеристик В заключительной пьесе А. П. Чехова “Вишневый сад” нет разделения на главных и второстепенных действующих лиц....
- Символично, что первая реплика в пьесе принадлежит Е. Лопахину. Это подчеркивает важность данного персонажа для раскрытия идейного содержания пьесы. Примечательно, что герой сам себе дает...
- Традиционно система образов в пьесе “Вишневый сад” делится на три группы, символизирующие настоящее, будущее и прошлое, в которые входят все действующие лица. В процессе постановки...
- Действие последнего произведения А. П. Чехова происходит в имении Раневской Любови Андреевны, которое через несколько месяцев будет продано на аукционе за долги, и именно образ...
- Своей последней пьесе Чехов дал подзаголовок “комедия”. Но в первой постановке Московского художественного театра еще при жизни автора пьеса предстала тяжелой драмой, даже трагедией. Кто...
- История создания пьесы “Вишневый сад” Впервые А. П. Чехов сообщил о начале работы над новой пьесой в 1901 году в письме своей супруге О. Л....
- “Вишневый сад” – последнее произведение А. П. Чехова. Писатель был неизлечимо болен, когда писал эту пьесу. Он сознавал, что скоро уйдет из жизни, и, наверное,...
Социальные статусы героев пьесы – как одна из характеристик
В заключительной пьесе А.П. Чехова «Вишневый сад» нет разделения на главных и второстепенных действующих лиц. Они все главные, даже кажущиеся эпизодическими роли несут огромное значение для раскрытия главной идеи всего произведения. Характеристика героев «Вишневого сада» начинается с их социального представления. Ведь в людских головах социальное положение уже накладывает отпечаток, причем не только на сцене. Так, Лопахин – купец, уже заранее ассоциируется с крикливым и нетактичным торгашом, не способным к каким-то тонким чувствам и переживаниям, а ведь Чехов предупреждал, что его купец отличается от типичного представителя этого класса. Раневская и Симеонов-Пищик, обозначенные как помещики, выглядят весьма странно. Ведь после отмены крепостного права социальные статусы помещиков остались в прошлом, так как они уже не соответствовали новому общественному устройству. Гаев тоже помещик, но в представлении героев он «брат Раневской», что наталкивает на мысль о какой-то несамостоятельности этого персонажа. С дочерьми Раневской все более- менее понятно. У Ани и Вари обозначен возраст, показывающий, что они самые юные персонажи «Вишневого сада».
Так же возраст указан и у самого старого действующего лица – Фирса. Трофимов Петр Сергеевич- студент, и в этом какое-то противоречие, ведь если студент, то молод и отчество вроде рано приписывать, а между тем оно указано.
На протяжении всего действия пьесы «Вишневый сад» герои раскрываются в полной мере, и их характеры обрисовываются в типичной для этого вида литературы форме – в речевых характеристиках, даваемых ими самими или другими участниками.
Краткие характеристики главных действующих лиц
Хотя главные герои пьесы не выделены Чеховым отдельной строкой, их легко определить. Это Раневская, Лопахин и Трофимов. Именно их видение своего времени становиться основополагающим мотивом всего произведения. А это время показано через отношение к старому вишневому саду.
Раневская Любовь Андреевна – главная героиня «Вишневого сада» – в прошлом богатая аристократка, привыкшая жить по велению своего сердца. Ее супруг довольно рано умер, оставив кучу долгов. Пока она предавалась новым чувствам трагически погиб ее маленький сын. Считая себя виновной в этой трагедии, она бежит от дома, от любовника заграницу, который в прочем последовал за ней и буквально разграбил ее там. Но ее надежды на обретение покоя не оправдались. Она любит свой сад и свое имение, но не может его спасти. Принять предложение Лопахина для нее не мыслимо, ведь тогда будет нарушен многовековой порядок, в котором звание «помещика» передается из поколения в поколение неся в себе культурно-историческое наследие, незыблемость и уверенность в мироощущения.
Любовь Андреевне и ее брату Гаеву свойственны все лучшие черты дворянства: отзывчивость, щедрость, образованность, чувство прекрасного, умение сочувствовать. Однако в современности все их положительные качества не нужны и переворачиваются в противоположную сторону. Щедрость становиться неуемным транжирством, отзывчивость и умение сочувствовать переходит в слюнтяйство, образованность превращается в пустословие.
По мнению Чехова эти два героя не заслуживают сочувствия и их переживания не столь глубоки, как может показаться.
В пьесе «Вишневый сад» главные герои больше говорят, чем делают, и единственный человек – действие это Лопахин Ермолай Алексеевич , центральный персонаж, по мнению автора. Чехов был уверен, что если его образ не удастся, то вся пьеса провалиться. Лопахин обозначен купцом, но ему бы больше подошло современное слово «бизнесмен». Сын и внук крепостных крестьян стал миллионером благодаря своему чутью, целеустремленности и уму, ведь будь он глуп и не образован, разве смог бы он достичь таких успехов в своем деле? И не случайно Петя Трофимов говорит о его тонкой душе. Ведь только Ермолай Алексеевич осознает ценность старого сада и его истинную красоту. Но его коммерческая жилка перебарывает, и он вынужден уничтожить сад.
Трофимов Петя – вечный студент и «облезлый барин». По всей видимости, он также принадлежит к дворянскому роду, но стал, по сути, бездомным бродягой, мечтающем о всеобщем благе и счастье. Он много говорит, но ничего не делает для скорейшего наступления светлого будущего. Ему так же несвойственны глубокие чувства к окружающим его людям и привязанность к месту. Он живет только мечтами. Однако, он сумел увлечь Аню своими идеями.
Аня, дочь Раневской . Мать оставила ее на попечении своего брата в 12 лет. То есть в подростковом возрасте, столь важным для формирования личности, Аня оказалась предоставлена сама себе. Она унаследовала лучшие качества, которые свойственны аристократии. Она по- юношески наивна, возможно, поэтому она так легко увлеклась Петиными идеями.
Краткие характеристики второстепенных персонажей
Действующие лица пьесы «Вишневый сад» разделены на главных и второстепенных лишь по времени их участия в действиях. Так Варя, Симеонов-Пищик Дуняша, Шарлотта Ивановна и лакеи практически не говорят о имении, и их мировосприятие через сад не раскрывается, они от него как бы оторваны.
Варя – приемная дочь Раневской. Но по сути она экономка в имении, в чьи обязанности входит забота о хозяевах и слугах. Она мыслит на бытовом уровне, а ее желание посвятить себя служению богу ни кем не воспринимается всерьез. Вместо этого ее пытаются выдать замуж за Лопахина, которому она безразлична.
Симеонов-Пищик – такой же помещик как и Раневская. Постоянно в долгах. Но его позитивный настрой помогает преодолевать его сложную ситуацию. Так, он ни капли не раздумывает, когда поступает предложение сдать свои земли в аренду. Тем самым решив свои финансовые трудности. Он способен приспосабливаться к новой жизни, в отличии от хозяев вишневого сада.
Яша – молодой лакей. Побывав за границей его уже не прельщает его Родина и даже мать, пытающаяся с ним встретиться уже не нужна ему. Высокомерие его главная черта. Он не уважает хозяев, у него нет привязанности ни к кому.
Дуняша – молодая ветреная девушка, живущая одним днем и мечтающая о любви.
Епиходов – конторщик, он хронический неудачник, о чем прекрасно знает. По сути его жизнь пуста и бесцельна.
Фирс – самый старый персонаж, для которого отмена крепостного права стала величайшей трагедией. Он искренне привязан к своим хозяевам. И его смерть в пустом доме под звук вырубаемого сада весьма символична.
Шарлотта Ивановна – гувернантка и циркачка в одном лице. Главное отражение заявленного жанра пьесы.
Образы героев «Вишневого сада» объединены в систему. Они дополняют друг друга, тем самым помогая раскрыть главную тему произведения.
Тест по произведению
М
ы привыкли завершать изучение крупного произведения сочинением, классным или домашним, давая возможность нашим ученикам систематизировать полученные знания, а себе - оценить результаты нашей совместной деятельности. Среди традиционных итоговых тем по чеховскому «Вишнёвому саду» - «Прошлое, настоящее и будущее России в “Вишнёвом саде” А.П. Чехова», «Новаторство драматургии Чехова», «Образы Гаева и Раневской (Ермолая Лопахина, Пети Трофимова)». На эти темы нельзя написать, не повторив многое из того, что говорилось на уроке; работа мысли у ученика в этом случае направлена только на то, чтобы логично выстроить пересказ того, что раньше было услышано и конспективно записано. Это делать довольно утомительно, хотя полезно, особенно в классах гуманитарного профиля, где нужно готовить выпускников к специальному экзамену. Но если такой необходимости нет, а на первый план выходит задача поддержать живой интерес к автору и тексту, удобнее предложить темы другого рода, частично исследовательские.
За несколько уроков по последней чеховской пьесе мы успеваем обсудить некоторые вопросы поэтики: особенности жанра и сюжета, основные мотивы, необычность диалогов, роль ремарок.
Можно опираться в беседе на книгу З.Паперного «Вопреки всем правилам…» и даже процитировать некоторые важные фрагменты, например такие.
- “Чеховские пьесы говорят о трагических неудачах, бедах, нелепице в судьбах героев, о разладе мечты и будничной жизни. Но рассказано о всех этих «несовпадениях» в драматическом повествовании, где всё соподчинено и соразмерено, всё совпадает и перекликается друг с другом. Дисгармонии действительности противостоит скрытая гармоничность формы, ритмичность и музыкальность повторов, «рифмующихся» друг с другом деталей”.
- “Настроение - не просто дух чеховских пьес. Оно создаётся взаимодействием многих и многих поэтических микровеличин”.
- “Особое значение получили у Чехова второстепенные персонажи. <…> Те, кто на первый взгляд где-то на периферии сюжета, обретают обобщённо-символическое значение. Тень «недотёпства» падает на многих персонажей «Вишнёвого сада» и тем самым незаметно, почти неуловимо, связывает всё происходящее”.
Говорим на уроках и о героях, которых с некоторой натяжкой можно счесть главными, то есть о Гаеве, Раневской, Лопахине, Пете Трофимове.
При этом намеренно не касаемся (насколько это возможно) других персонажей - Епиходова, Шарлотты, Симеонова-Пищика, Фирса. О ком-нибудь из них ученики будут писать сочинение. Домашнее задание - подготовиться к классному сочинению на тему «Место Шарлотты (Епиходова, Симеонова-Пищика и т.д.) в системе образов пьесы». Для этого нужно перечитать пьесу, вспомнить все реплики и поступки персонажа и попытаться осмыслить их в свете того, что уже было сказано и понято.
Перед самым началом письменной работы (на неё отводится один час) говорим ученикам, что в хорошем сочинении должны оказаться ответы по крайней мере на три вопроса: как данный персонаж связан с основными мотивами пьесы, какие переклички можно обнаружить между ним и другими персонажами, как влияет он на общее настроение пьесы.
Разумеется, такое задание по силам не каждому ученику. В некоторых работах (на слабую троечку) не оказалось ничего, кроме более или менее добросовестного рассказа о том, что именно говорил и делал герой на протяжении четырёх действий пьесы. Полных, исчерпывающих ответов на поставленные вопросы не было ни в одном сочинении (да этого и ожидать было нельзя), встречались натяжки, а то и грубые ошибки в истолковании тех или иных реплик. Но интересные соображения и довольно тонкие самостоятельные наблюдения тоже не были редкостью. Об этом можно судить по приведённым ниже (в сокращении, но без редакторской правки) работам одиннадцатиклассников московской школы № 57 Игоря Ястребова, Светланы Поповой, Евгении Сечиной и Михаила Мешкова.
Симеонов-Пищик
Н
а первый взгляд, Борис Борисович - герой, про которого с уверенностью можно говорить, что он - комический. Симеонов-Пищик засыпает во время своих реплик, шутит про то, что его род происходит от лошади, которую Калигула посадил в сенат, постоянно просит одолжить денег, даже во время танцев, теряет и находит те, которые у него есть. Конечно, у нас вызывает сочувствие его безвыходное финансовое положение, но комические сцены и невероятные истории приобретения необходимых денег, рассказываемые самим Симеоновым-Пищиком, не позволяют этому чувству стать острым. Однако иногда он совершает поступки, которые не вписываются в общую картину. Именно он уводит опьяневшего от своего счастья и коньячка Лопахина от горько плачущей Любови Андреевны после продажи вишнёвого сада; только он общается с Шарлоттой, которая “хочет поговорить, но не с кем”. Неожиданно Борис Борисович проявляет больше человечности, чем можно было бы от него ожидать.
Каждый герой пьесы «Вишнёвый сад» имеет собственный мотив, и Симеонов-Пищик - не исключение. Сам он постоянно ездит от одних знакомых к другим, желая взять взаймы или вернуть, и его мотив - движение. Во втором действии, когда все просто гуляют и разговаривают, мы его не видим, но он является, когда Раневская приезжает и уезжает из имения, он присутствует при возвращении Гаева и Лопахина с торгов. Он всё время торопится куда-то и заставляет торопиться других.
Герои, которых в пьесе «Вишнёвый сад» можно уверенно считать второстепенными, часто имеют общее с героями, претендующими на роль главных. Симеонов-Пищик всё время полон забот, пытается собрать деньги до определённого числа, куда-то спешит и часто не успевает. Этим он напоминает Лопахина, который тоже всегда следит за временем, у которого всегда много дел и который всегда опаздывает на поезд. Пищик из Ницше вынес, что можно “фальшивые бумажки делать”, а Лопахин прямо заявляет, что “читал книжку и ничего не понял”. И пускай один даёт взаймы другому, у них много общего.
Таким образом, Симеонов-Пищик занимает важное место в общей системе персонажей, и его отсутствие изменило бы наше ощущение от пьесы «Вишнёвый сад».
Епиходов
В
комедии «Вишнёвый сад» много второстепенных героев, играющих важную роль в пьесе, одним из них является Епиходов. Он участвует во многих комических ситуациях, у него даже есть прозвище “двадцать два несчастья”. Епиходов натыкается на стул, раздавливает картонку с шляпой, положив на неё чемодан, его хочет ударить палкой Варя, когда попадает в Лопахина.
Как и многие другие герои пьесы, Епиходов ничего не делает, его несёт поток жизни. К Епиходову, как и к остальным персонажам комедии, можно отнести слово “недотёпа”. Он всё время что-нибудь ломает и пытается делать то, что не умеет: играет на гитаре и поёт, “как шакал”, смешно и неграмотно говорит о книгах и убеждениях, играет на бильярде и ломает кий. Его поступки и слова (например, неожиданный и ненужный вопрос о Бокле) дополняют множество других событий, произошедших некстати (например, бал в день торгов, возвышенные речи Гаева, попытка устроить объяснение между Варей и Лопахиным перед самым отъездом, бессмысленная трата денег Раневской).
В образе Епиходова можно увидеть усиленные комические черты главных героев.
Некоторые неправильные фразы малообразованного Лопахина (например, “Всякому безобразию есть своё приличие”) схожи с ещё более неграмотными и смешными словами Епиходова, употребляющего много лишних и загромождающих речь оборотов (“Но, конечно, если взглянуть с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно привели меня в состояние духа”).
Попытки Епиходова, желающего казаться “развитым человеком”, говорить возвышенными словами (например, фраза “Для безумца, который влюблён, это мандолина”, сказанная, когда он играл на гитаре) и петь о высокой любви - более смешной вариант пустых речей Гаева о “многоуважаемом шкапе” и о “природе дивной”. И Гаев, и Епиходов некстати говорят о направлениях и убеждениях, в которых ничего не понимают, причём у Епиходова выходят совершенно нелепые слова о том, что он “никак не может понять, жить ему или застрелиться”, и на всякий случай носит при себе револьвер. Епиходов свои мелкие неприятности называет несчастьями, говорит, что к нему “судьба относится без сожаления, как буря к небольшому кораблю”, и этим напоминает Гаева, говорящего, что ему “за убеждения доставалось немало в жизни”.
Можно заметить некоторое сходство между Епиходовым и подлецом Яшей. Оба героя мнят себя образованными людьми и сразу же после того, как говорят о своей образованности, высказывают какое-нибудь нелепое суждение (фраза Епиходова про револьвер, слова Яши “ежели девушка кого любит, то она безнравственная”). Яша и Епиходов презрительно относятся к России и считают, что “за границей всё давно уж в полной комплекции”. И тот, и другой говорят жестокие слова о больном Фирсе. У Епиходова есть фраза “Долголетний Фирс, по моему окончательному мнению, в починку не годится, ему надо к праотцам”, Яша говорит Фирсу: “Надоел ты, дед. Хоть бы ты поскорее подох”.
Итак, Епиходов является важным героем, участвующим в создании настроения и общей атмосферы пьесы, и помогает лучше понять других персонажей.
Шарлотта
Е
сли выделять главных персонажей «Вишнёвого сада» (во всяком случае, наиболее важных), ими окажутся те, чьи судьба и мысли связаны с садом. Однако оставшиеся таким образом на периферии сюжета, насколько в данном случае это слово применимо, и в конце афишки действующие лица: Епиходов, Симеонов-Пищик, Шарлотта Ивановна - немаловажны для осмысления пьесы, что мы и постараемся показать на последнем примере.
Чревовещание Шарлотты, как и “несчастья” Епиходова и вечные заботы Пищика о деньгах, - одна из самых ярких фарсовых деталей «Вишнёвого сада» (вообще все трое в этом отношении превосходят главных героев, по крайней мере не уступают им: подобные черты есть, например, и у Гаева с его склонностью к прочувствованным речам, но в небольших ролях они сконцентрированы значительно сильнее).
Не так заметны, но многочисленны более обыденные её действия: приходит и уходит в первом действии, с лорнеткой на поясе; ест огурец; рассказывает, что её собачка “и орехи кушает” (Пищик (удивленно
). Вы подумайте!); в старой фуражке возится с ружьём… <…> В комическое и житейское врываются неожиданно тоскливые, ни к кому не обращённые реплики: “Не с кем мне поговорить... Всё одна, одна, никого у меня нет и... и кто я, зачем я, неизвестно...” И, несмотря на разницу тональностей, начало самого длинного такого монолога: “У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет, и мне всё кажется, что я молоденькая”, - отсылает к образу Раневской с её “и теперь я как маленькая”.
Однажды возникнув, эта параллель развивается, и действия Шарлотты уже бросают отсвет на всю пьесу. Во время томительного ожидания результатов аукциона Шарлотта показывает фокусы и - ein, zwei, drei - “продаёт” плед, за которым прячутся Аня и Варя, - так преломляется мотив продажи дома; и потому на чаяния и надежды, связанные с торгами, ложится тень фиглярства этой сцены: они так же искусственны и неоправданны у Гаева и Раневской, а у Лопахина, по выражению Пети Трофимова, напоминают “размахивание руками”. А тогда и последний эпизод с участием Шарлотты, где само чревовещание вместо комического эффекта приобретает оттенок той же тоски: чем-то, в особенности, кажется, лёгкостью превращения “ребёнка” в узел, он подчёркивает неприкаянность, бесприютность Шарлотты (“Надо уходить... В городе мне жить негде”) - заставляет вспомнить, что бывшие хозяева поместья теперь бесприютны почти так же, как и она. Даже текстуальные совпадения приобретают символический смысл (Раневская, действие первое: “Мне хочется прыгать, размахивать руками”, - ремарка в третьем действии: “В зале фигура в сером цилиндре, в клетчатых панталонах, машет руками и прыгает” под крики “браво, Шарлотта Ивановна!”).
Итак, образ второстепенный, гувернантка Шарлотта по-своему оттеняет всю пьесу, внося в неё далеко не только комические ноты.
Фирс
О
браз Фирса - старого верного слуги Гаевых - занимает значительное место в системе образов пьесы. На мой взгляд, его слова и действия усиливают ощущение, создаваемое центральными персонажами: Любовью Андреевной и Леонидом Андреевичем, людьми, в значительной степени живущими своим прошлым. Ведь они для Фирса до сих пор “барские дети”. Он помнит, какая одежда полагается “на выезд”, и обращается к Гаеву со словами: “Опять не те брючки надели”, а ближе к ночи он приносит ему пальто. При этом Фирс - единственный хозяйственный человек в этом доме: “Без меня тут кто подаст, кто распорядится? Один на весь дом”. Фирс выступает в этом произведении как “дух усадьбы”.
Перед отъездом все о нём тревожились, беспокоились. Четырежды было уточнено, отправили ли Фирса в больницу. Однако этого так и не случилось, и он остаётся один в заколоченном доме, в котором до весны никого не будет. Но даже тогда он не перестаёт думать о Гаевых: “А Леонид Андреич, небось, шубы не надел, в пальто поехал... Я-то не поглядел... Молодо-зелено!” Наверное, духу усадьбы и было суждено умереть вместе с ней. “Дух истории” забыли, как и саму историю, в которой он жил. На фоне такой картины горькой иронией звучат фразы “Прощай, старая жизнь!” и “Здравствуй, новая жизнь!”.
С Фирсом неразрывно связан и звук лопнувшей струны, дважды встречающийся в пьесе. После первого раза он произносит фразу, которую можно, наверное, назвать пророческой: “Перед несчастьем тоже было...” Второй раз мы слышим этот звук уже после того, как Фирса оставили в запертом доме. С этого момента судьба его, как и судьба всего времени, которому он принадлежал, была предрешена. Таким образом, Фирс чрезвычайно сильно влияет на наше восприятие одной из поставленных в пьесе проблем - смены времени, будучи сам образом этого времени.
На уроках литературы мы читали и анализировали Комедию А. П. Чехова Вишневый сад. Показывая быть дворянской усадьбы, автор знакомит нас с целой группой, коем образом связанных с ней. Это наряду с лакеем Яшей конторщик Епиходов, помещик Сесеонов-Пищик, горничная Дуняша, экономка Варя, гувернантка Шарлотта и лакей Фирс.
Главным образом они играют роль усиления трагедий и комическое начало произведения.
Дуняша и Яша являются показательным примером несоответствия поведения и высказываний героев с их положением. Горничная говорит о себе
Следующее: “Нежная стала, такая деликатная, благородная”. Она во всем старается подражать нежным барышням.
Дуняша жалуется на свои расстроены нервы, хотя она – здоровая и веселая девушка… Кокетливая и жеманная, с неизменным зеркальцем и пудреницей в руках, девушка вся во власти любовных мечтаний. Фирс не без оснований предупреждает ее: “Закрутишься ты…” Если Дуняша своим поведение вызывает добродушную улыбку, то образ Яши производит отталкивающее впечатление. Это – развращенный бездельем и жизнью в Париже лакей.
В ресторанах он требует, что бы ему приносили только самые дорогие кушанья несмотря на то, что у его господ совсем нет денег. Он совершенно не любит свою родину, называя ее “страна необразованная”. “Насмотрелся на невежество – будет с меня”,- заявляет он, прося Раневскую снова взять его в Париж. А его фраза: “Вив ла Франс!” вызывает насмешку и презрение.
Яша, по парижской привычке, курит сигары и пьет шампанское, а дома, на родине, грубо кричит на Фирса (хотя сам является таким же лакеем) и не желает видеть свою крестьянку-мать.
Комичное и в то же время грустное впечатление производит в пьесе образ Епиходова, конторщика вишневого сада. Он считает себя “развитым человеком”, читает “разные замечательные книги”, но с трудом выражает свои мысли. Его желание выражаться книжными фразами приводят к построению самых сумбурных фраз, состоящих из вводных слов и лишенных всякого смысла: “Конечно, если взглянуть с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно привели меня в состояние чувства”.
Дуняша дает подходящую характеристику бессвязного языка Епиходова: “Хорошо и чувствительно, только непонятно”. Также конторщик все делает невпопад, неуклюже, за что получил прозвище “двадцать два несчастья”. Он постоянно сетует на то, что у него ничего не получается и валится из рук.
Симеонов-Пищик – помещик, суматошный человек, ни на шаг не отступающий от своего амплуа. Каждый раз, появляясь на сцене, он неизменно просит денег и рассказывает о дочери Дашеньке. Пищик – фигура комическая без всяких оговорок, смешна даже его сокращенная фамилия.
Он, как клоун, который, выходя на сцену, должен обязательно показать новый номер. В первом действии Пищик зачем-то глотает пилюли Любови Андреевны, серьезно констатируя: “Все пилюли принял”, в третьем – восхищается Шарлоттой, при этом не утруждая себя изысканными фразами, все его похвалы сводятся к словам “Вы подумайте!” Но он и деликатен (уводит Лопахина от Раневской после известия о Продаже вишневого сада), честен (отдает Долги Лопахину и Раневской), и чувствителен (плачет, узнав об отъезде семейства). Но все же он – душевный, добрый человек, в целом так похожий на Гаева, который над Пищиком смеется.
Довольно интересную роль в пьесе играет высокомерная Шарлотта Ивановна, мастерица выворачивать все серьезное на шуточный лад. Но у нее прорываются горестные реплики: “Так хочется поговорит!”, а не с кем…” Здесь чувствуется что-то от Раневской. Шарлотте не знает, кто она, сколько ее лет, зачем она здесь: “Кто я, зачем я, неизвестно…” Возникает ощущение ее ненадобности.
Но именно Шарлотта со своими фокусами, чревовещанием, цирковыми номерами подчеркивает комедийность ситуации. В то время, когда Решается судьба вишневого сада, она с весело демонстрирует фокусы. Все это еще раз доказывает, что А. П. Чехов не напрасно ввел в пьесу такое количество второстепенных героев, ведь они играют важную роль своим присутствием – усиливают трагизм произведения.
Также немаловажным является создание своими большей комичности в начале произведения.
(No Ratings Yet)
Related posts:
- Изображая в пьесе быт дворянской усадьбы, Чехов Выводит на сцену и целую группу лиц, связанных с усадьбой. Это наряду с камердинером Фирсом лакей Яша, конторщик Епиходов, горничная Дуняша, экономка Варя. Образы их важны в том отношении, что, с одной стороны, дорисовывают картину быта старого дворянского гнезда, с другой – показывают разлагающее влияние этого быта на […]...
- Трудно представить пьесу “Вишневый сад” без тех действующих лиц, которых называют второстепенными. “Вишневый сад” принято считать лирической комедией. Название подчеркивает основную комическую направленность пьесы и одновременно ее лирическую направленность, связанную более всего с образом автора, присутствие которого читатель ощущает во всем: в ремарках, в обрисовке действующих лиц, в обстановке. Чехов печалится и радуется, сочувствует и […]...
- Все герои пьесы условно разделены на “хозяев” сада (Лопахин, Гаев, Раневская) и слуг (Фирс, Шарлотта, Яша, Епиходов, Дуняша). Каждый из них глубоко индивидуален, но, несмотря на разный возраст, социальный статус, все персонажи имеют много общего. Все они обрисованы в трагически-комедийном ракурсе: положения, в которые они попадают, комичны, а судьбы героев драматичны. Каждый из них является […]...
- Образ Раневской неуловимый в своей прелести, вобрал в себя родовые черты русской дворянской культуры, нашедшие свое литературное выражение в Лариных и Ростовых, Кирсановых и Лаврецких, Обломовых и Левиных. Поэзия образа Раневской – в ее неразрывной связи с 337 усадьбой, старинным домом, вишневым садом. Р. не представляет своей жизни без вишневого сада, но и сад без […]...
- А. С. Грибоедов принадлежал к тому поколению молодых русских дворян, для которых важнейшими в жизни стали вопросы общественно-политические. Оппозиционные настроения, дух свободолюбия, желание перемен в государстве привели многих людей из этого поколения в тайные политические общества, а затем – к восстанию… В комедии конфликт Чацкого и общества вырастает постепенно из его личного любовного конфликта. Сам […]...
- Комедия А. С. Грибоедова “Горе от ума” – это своего рода “энциклопедия русской жизни” первой половины XIX века. Значительно расширив рамки повествования за счет множества второстепенных и внесценических персонажей, Грибоедов обрисовывает в ней великолепные человеческие типы современной ему Москвы. Как замечает О. Миллер, почти все второстепенные лица комедии сводятся к трем типам: “Фамусовы, кандидаты в […]...
- Жанр “Вишневого сада” автор обозначил так: “лирическая комедия”. В пьесе немало комедийных персонажей и комедийных положений, но все они имеют драматический подтекст. В основе подтекста – контраст между нейтральностью реплик и значительностью невысказанного, подразумеваемого. Каждое слово, каждая деталь, каждая ремарка играют роль в раскрытии авторского замысла. Лирический образ вишневого сада – символический образ России. Основной […]...
- Образ вишневого сада является центральным образом в комедии Чехова, он представлен лейтмотивом различных временных планов, невольно соединяя прошлое с настоящим. Но вишневый сад – не просто фон происходящих событий, он – символ усадебной жизни. Судьба имения сюжетно организует пьесу. Уже в первом действии, сразу после встречи Раневской, начинается обсуждение спасения заложенного имения от торгов. В […]...
- При создании пьесы “Вишневый сад” А. П. Чехов большое внимание уделял образу Лопахина как одному из центральных образов комедии. В раскрытии авторского замысла, в решении основного конфликта именно Лопахину принадлежит очень важная роль. Лопахин необычен и странен; он вызывал и вызывает недоумение многих литературоведов. В самом деле, чеховский персонаж не укладывается в рамки обычной схемы: […]...
- Гусарский ротмистр Зурин, который в начале романа (первая глава) учит молодого Гринева “привыкать к службе” и, пользуясь его совершенной неопытностью, жестоко обыгрывает его на бильярде, снова появляется в конце романа (предпоследняя глава), чтобы помочь Гриневу в трудную для него минуту. Еще более важную, прямо-таки решающую роль в судьбе Гринева играет случайно встретившийся ему в Оренбургской […]...
- Ход времени в комедии А. П. Чехова “Вишневый сад” Пьеса “Вишневый сад” и сегодня не сходит со сцен российских и зарубежных театров. Проблемы, затронутые в ней, злободневны и поныне: это – неудовлетворенность человека действительностью и собой, желание изменить жизнь, отчужденность и одиночество, утрата родственных корней. “Вишневый сад” – это комедия вне времени. Тема “времени” в […]...
- “Вишневый сад” – название емкое и многозначное, как и сам этот образ. Неверно понимать его только как место действия пьесы. Продажа вишневого сада лежит в основе ее сюжета, и можно сказать, что по отношению к нему характеризуются все герои комедии. Но еще важнее то, какой смысл вкладывается в образ вишневого сада. Известно, что вначале Чехов […]...
- А. П. Чехов своей пьесой “Вишневый сад”, считающейся по праву достаточно известной в русской литературе, показал пример новаторского подхода к передаче старых идей в новом стиле. Автор высмеивает поступки героев произведения. Им выявляется истинная глубина их переживаний и ощущений. Они стали олицетворением беспомощности перед этим миром. Персонажи – недотепы – это все без исключения герои […]...
- Споры о жанре “Вишневого сада” не утихают до сих пор, но начало им было положено руководителями МХТа и самим автором. Станиславский и Немирович-Данченко видели в пьесе “тяжелую драму русской жизни”, а Чехов утверждал: “Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс”. Он настаивал на том, чтобы в спектакле не было “плачущего тона”. Действительно, […]...
- 1-й конкурс: “Кто это говорит?” Задание: Прочитайте выразительно отрывок, определите героя и дайте ему характеристику. 1. “Вся Россия наш сад. Земля велика и прекрасна, есть на ней много чудесных мест. (Пауза.) Подумайте… ваш дед, прадед и все ваши предки были крепостники, владевшие живыми душами, и неужели с каждой вишни в саду, с каждого листка, с […]...
- Драма А. П. Чехова “Вишневый сад” изначально задумывалась как фарсовая история жизни господина, который очень любил играть на бильярде и ловить рыбу. Но в процессе написания пьесы автору пришлось задуматься над серьезными проблемами того времени, и они не могли не отразиться в произведении, поэтому содержание пьесы приобрело более глубокий смысл. Жанр же произведения остался прежним […]...
- В пьесе А. П. Чехова “Вишневый сад” многие персонажи в чем-то противостоят друг другу. Поэтому можно выделить контрастные пары героев с их контрастными убеждениями. Во-первых, “я выше любви” Раневской и “мы выше любви” Пети Трофимова. Для Фирса – все лучшее безвозвратно ушло в прошлое, Аня – безоглядно устремлена в будущее. Варя живет для родных, отрекаясь […]...
- Общеизвестно, что нравственный идеал Чехова – это гармонически развитый человек. Но даже среди любимых его героев нет такого, про кого можно было бы сказать, что у него “все прекрасно – и лицо, и одежда, и душа, и мысли”. Куда чаще мы досадуем на чеховских героев, потому что в самых очевидных ситуациях они ведут себя вовсе […]...
- А. Н. Островского, автора многочисленных пьес о купечестве, по праву считают “певцом купеческого быта” и отцом русского национального театра. Он создал около 60 пьес, самыми известными из которых являются – “Бесприданница”, “Лес”, “Свои люди – сочтемся”, “Гроза” и многие другие. Самым ярким и решительным, по словам А. Н. Добролюбова, стала пьеса “Гроза”. В ней “взаимные […]...
- В пьесе Чехов обобщает тему гибели дворянских гнезд, раскрывает обреченность дворянства и приход ему на смену новых общественных сил. Россия прошлого, Россия вишневых садов с их элегической красотой представлена образами Раневской и Гаева. Это осколки поместного дворянства. Они нерешительны, не приспособлены к жизни, пассивны. Единственное, что они могут, – это произносить напыщенные, как Гаев, речи […]...
- Пьеса “Вишневый сад” – последнее драматическое произведение Чехова, печальная элегия об уходящем времени “дворянских гнезд”. В письме к Н. А. Лейкину Чехов признавался: “Ужасно я люблю все то, что в России называется имением. Это слово еще не потеряло своего поэтического оттенка”. Драматургу было дорого все то, что связано с усадебной жизнью, она символизировала теплоту семейных […]...
- Премьера пьесы “Вишневый сад” состоялась 17 января 1904 года на сцене Художественного театра. Пьеса рождалась долго и мучительно. Причин тому было множество: тяжелая болезнь самого писателя, внезапное длительное нездоровье его жены, бытовые неурядицы, связанные с обустройством в ялтинском доме. Но главное заключалось в муках творческих. Вскоре после премьеры “Трех сестер” Чехов пишет из Ялты О. […]...
- Системе создания образов персонажей “Вишневого сада” характерна оригинальность. Здесь присутствует не один герой. При этом читатель сразу замечает отсутствие деления персонажей на положительных и отрицательных героев. Они все одинаково далеко находятся от истинного осознания сути жизни. Им всем характерна беспомощность перед ходом быстротекущего времени, и все они стремятся бросить взгляд в будущее, которому суждено остаться […]...
- Пусть на сцене все будет так же сложно и так же вместе с тем просто, как в жизни. Люди обедают, только обедают, а в это время слагается их счастье и разбиваются их жизни. А. П. Чехов Премьера пьесы “Вишневый сад* состоялась 17января 1904 года на сцене Художественного театра. Пьеса рождалась долго и мучительно. Причин тому […]...
- Даже персонажи, которые в отличие от главных антагонистов мало влияют на развитие сюжета, получают в пьесе о Ричарде II четкие индивидуальные характеристики. Герцог Йорк показан как субъективно честный человек, руководствующийся в своем поведении, как и Гонт, идеей патриотизма и в то же время преданный престолу и царствующему монарху. Но в отличие от Гонта Йорк более […]...
- Пожалуй, для Раневской вишневый сад – это прошлое, это его приятные воспоминания, ведь для нее продать сад, значит, изменить себе, своим привычкам, идеалам, жизненным ценностям. А все былое, связанное с садом, так греет душу и наполняет сердце Любви Андреевны счастьем. Она – человек прошлого, совершенно не приспособленный к жизни, а жить прошлым в своем имении […]...
- Есть только миг между прошлым и будущим… Л. Дербенев Действительно, миг – между прошлым, которое невозможно изменить, и будущим, к сюрпризам которого нельзя быть готовым заранее, – вот что такое наше настоящее. Время, данное нам, чтобы остановиться, задуматься над своими ошибками, решить, что делать дальше, попытаться повлиять на свою дальнейшую судьбу. Но всегда ли мы […]...
- Комедия Антона Павловича Чехова “Вишневый сад” является величайшим произведением XX века. Нет, пожалуй, артиста и режиссера, который бы не хотел сыграть и поставить эту пьесу. Чем же так привлекательно это произведение? В последней комедии А. П. Чехова один центральный образ определяет всю жизнь героев. Это – вишневый сад. У Раневской с ним связаны воспоминания целой […]...
- Одним из персонажей пьесы А. П. Чехова “Вишневый сад” является купец Ермолай Алексеевич Лопахин. Этот человек, так стремящийся помочь Раневской, на взгляд читателя, вызывает некоторые опасения. Почему? Да потому, что на самом деле этот человек – хищник. Петя Трофимов так разъясняет Лопахину его жизненное назначение: “Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который […]...
- “Гроза” есть, без сомнения, самое решительное произведение Островского; взаимные отношения самодурства и безгласности доведены в ней до самых трагических последствий; и при всем том большая часть читавших и видевших эту пьесу соглашается, что она производит впечатление менее тяжкое и грустное, нежели другие пьесы Островского (не говоря, разумеется, о его этюдах чисто комического характера). В “Грозе” […]...
- Основные действующие лица: Любовь Андреевна Раневская – помещица. Аня – ее дочь, 17 лет. Варя – ее приемная дочь, 24 года. Леонид Андреевич Гаев – брат Раневской. Ермолай Алексеевич Лопахин – купец. Борис Борисович Симеонов-Пищик – помещик. Фирс – лакей, 87 лет. Семен Пантелеевич Епиходов – конторщик. Лопахин и горничная Дуняша ждут в детской комнате, […]...
- Тема пьесы “Вишневый сад” – размышление драматурга о судьбе России, о ее прошлом, настоящем и будущем, причем вишневый сад, “прекраснее которого ничего на свете нет” (III), олицетворяет для Чехова родину (“Вся Россия наш сад” (II), – говорит Петя Трофимов). Уходят в прошлое прежние хозяева страны – поместные дворяне, духовно беспомощные и практически несостоятельные в экономических […]...
- В пьесе “Вишневый сад” А. П. Чехов поднимает важнейшую социальную тему рубежа 19-20-х веков – тему гибели “дворянских гнезд”. В этом произведении отчетливо показано прощания новой, молодой, завтрашней России с прошлым, отживающим, обреченным. “Старое” и “новое” время в пьесе символизируют герои: представители старой, патриархальной России – Раневская, ее брат Гаев, Симеонов-Пищик, человек нового времени – […]...
- План сочинения 1. Введение 2. Образ вишневого сада в произведении: А) Что символизирует вишневый сад? Б) Три поколения в пьесе 3. Проблемы пьесы А) Внутренний и внешний конфликт 4. Мое отношение к произведению Вот уже больше века на сценах многих театров, причем не только российских, с успехом идет пьеса “Вишневый сад”. Режиссеры все ищут в […]...
- Драматические произведения Антона Павловича Чехова сложны и неоднозначны. По собственному признанию автора, написанные “вопреки всем правилам драматического искусства”, между тем на протяжении многих десятилетий не сходят со сцен театров мира. Чем же так привлекательна драматургия Чехова? Автор гениально сумел увидеть и отразить современное ему время, изменившиеся человеческие отношения. Ведь в чеховских пьесах мало динамики. Герои […]...
- План Социальные статусы героев пьесы – как одна из характеристик Краткие характеристики главных действующих лиц Краткие характеристики второстепенных персонажей Социальные статусы героев пьесы – как одна из характеристик В заключительной пьесе А. П. Чехова “Вишневый сад” нет разделения на главных и второстепенных действующих лиц. Они все главные, даже кажущиеся эпизодическими роли несут огромное значение для […]...
- В жизни люди часто говорят не то, что думают. В теории литературы этот неявный, потаенный смысл, который не совпадает с прямым значением фразы, называется “подтекстом”. В прозаических произведениях передать этот смысловой эффект довольно легко с помощью всезнающего автора-рассказчика. Например, в романе Н. Г. Чернышевского “Что делать?” (гл.2, VI) бойкая мамаша Марья Алексеевна Розальская обращается к […]...
- “Вишневый сад” Антон Павлович Чехов – великий русский писатель и драматург, чьи пьесы неизменно вызывают восхищение у зрителей во всем мире. Своеобразие пьес Чехова в новом соотношении между внешним и внутренним действием. Внешнее действие чеховских пьес буднично, обыденно, наполнено мелочами повседневного быта. Однако значение всего, что происходит на сцене, раскрывается в глубине, во внутреннем, как […]...
- Сравнение “Вся Россия – наш сад!” в пьесе Чехова “Вишневый сад” очень символично, ибо с той красотой вишневого сада, которая гибнет от стука топора, умирает и вся Россия. Образ сада – образ самой родины. Именно тема родины – внутренняя поэтическая тема “Вишневого сада”, этой глубоко патриотической пьесы, проникнутой от первой до последней строки страстной и […]...
- Образ Фирса старого верного слуги Гаевых, содержит в себе индивидуально-психологическое и историко-символическое значение. Старинная ливрея и белые перчатки Фирса такая же память о прошлом, как и комната, которая “до сих пор называется детскою”, столетний “многоуважаемый шкаф”, родовое поместье с домом и вишневым садом. Сам Фирс – в буквальном смысле слова – “ходячая” память старинного усадебного […]...
Сознательно лишая пьесу «событий», Чехов направлял все внимание на состояние действующих лиц, их отношение к основному факту -- продаже имения и сада, на их взаимоотношения, столкновения. Учитель должен обратить внимание учащихся на то, что в драматическом произведении авторское отношение, авторская позиция оказывается наиболее скрытой. Чтобы выяснить эту позицию, чтобы понять отношение драматурга к историческим явлениям жизни родины, к персонажам и событию, зрителю и читателю нужно быть очень внимательным ко всем компонентам пьесы: тщательно продуманной автором системе образов, расстановке действующих лиц, чередованию мизансцен, сцеплению монологов, диалогов, отдельным репликам героев, авторским ремаркам.
Порою Чехов сознательно обнажает столкновение мечты и действительности, лирического и комического начала в пьесе. Так, работая над «Вишневым садом» он внес во второе действие после слов Лопахина («И живя тут мы сами должны бы по-настоящему быть великанами...») ответную реплику Раневской: «Вам понадобились великаны. Они только в сказках хороши, а так они пугают». К этому Чехов добавил еще мизансцену: появляется в глубине сцены уродливая фигура «недотепы» Епиходова, явно контрастирующая с мечтой о людях-великанах. К появлению Епиходова Чехов специально приковывает внимание зрителей двумя репликами: Раневская (задумчиво) «Епиходов идет». Аня (задумчиво) «Епиходов идет».
В новых исторических условиях Чехов-драматург, вслед за Островским, Щедриным, откликнулся на призыв Гоголя: «Ради бога, дайте нам русских характеров, нас самих дайте нам, наших плутов, наших чудаков! На сцену их, на смех всем! Смех -- великое дело!» («Петербургские записки»). «Наших чудаков», наших «недотеп» стремится вывести Чехов на осмеяние публики в пьесе «Вишневый сад».
Намерение автора вызвать смех зрителя и в то же время заставить его задуматься над современной действительностью наиболее ясно выражено в оригинальных комических персонажах -- Епиходове и Шарлотте. Функция этих «недотеп» в пьесе очень значительна. Чехов заставляет зрителя уловить внутреннюю связь их с центральными персонажами и тем самым обличает этих глазных лиц комедии. Епиходов и Шарлотта не только смешны, но и жалки со своей полной несообразностей и неожиданностей несчастливой «фортуной». Судьба, в самом деле, относится к ним «без сожаления, как буря к небольшому кораблю». Эти люди изуродованы жизнью. Епиходов показан ничтожным в своей грошовой амбиции, жалким в своих несчастьях, в своих претензиях и в своем протесте, ограниченным в своей «философии». Он горд, болезненно самолюбив, а жизнь поставила его в положение полулакея и отвергнутого влюбленного. Он претендует на «образованность», возвышенные чувства, сильные страсти, а жизнь «уготовала» ему ежедневные «22 несчастья», мелочные, неэффектные, оскорбительные».
Чехов, мечтавший о людях, в которых будет «все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли», видел пока еще много уродцев, не нашедших своего места в жизни, людей с полной сумятицей мыслей и чувств, поступки и слова которых лишены логики и смысла: «Конечно, если взглянуть с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно привели меня в состояние духа».
Источник комизма Епиходова в пьесе также в том, что он все делает некстати, не во-время. Нет соответствия между природными его данными и поведением. Недалекий, косноязычный, он склонен к пространным речам, рассуждениям; неловкий, бездарный, он играет на биллиарде (при этом ломает кий), поет «ужасно, как шакал» (по определению Шарлотты), мрачно аккомпанируя себе на гитаре. Не во-время объясняется он в любви Дуняше, некстати задает глубокомысленные вопросы («Вы читали Бокля?»), некстати употребляет многие слова: «Про то могут рассуждать только люди понимающие и старшие»; «а так глядишь, что-нибудь в высшей степени неприличное, вроде таракана», «с меня взыскивать, позвольте вам выразиться, вы не можете».
Функция образа Шарлотты в пьесе близка к функции образа Епиходова. Нелепа, парадоксальна судьба Шарлотты: немка, цирковая актриса, акробатка и фокусница, она оказалась в России гувернанткой. Все неопределенно, случайно в ее жизни: случайно и появление в имении Раневской, случаен и уход из него. Шарлотту всегда ждут неожиданности; как определится дальше ее жизнь после продажи имения, ей неизвестно, как непонятны цель и смысл ее существования: «Все одна, одна, никого у меня нет и... кто я, зачем я -- неизвестно». Одиночество, несчастье, растерянность составляют вторую, скрытую подоснову этого комического персонажа пьесы.
Знаменательно в этом отношении, что, продолжая работать над образом Шарлотты во время репитиций пьесы в Художественном театре, Чехов не сохранил ранее намеченные дополнительные комические эпизоды (фокусы в I, III, IV актах) и, напротив, усилил мотив одиночества и несчастливой судьбы Шарлотты: в начале II акта все со слов: «Так хочется поговорить, а не с кем...» до: «зачем я -- неизвестно» -- внесено Чеховым в окончательную редакцию.
«Счастливая Шарлотта: поет!» -- говорит Гаев в финале пьесы. Этими словами Чехов подчеркивает и непонимание Гаевым положения Шарлотты и парадоксальность ее поведения. В трагический момент своей жизни, даже как будто сознавая свое положение («так вы, пожалуйста, найдите мне место. Я не могу так... В городе мне жить негде»), она показывает фокусы, напевает. Серьезная мысль, осознание одиночества, несчастья сочетается у нее с шутовством, буффонадой, цирковой привычкой забавлять.
В речи Шарлотты такое же причудливое сочетание различных стилей, слов: наряду с чисто русскими -- искаженные слова и конструкции («Я желаю продавать. Не желает ли кто покупать?»), иностранные слова, парадоксальные словосочетания («Эти умники все такие глупые», «Ты, Епиходов, очень умный человек и очень страшный; тебя должны безумно любить женщины. Бррр!..»).
Чехов придавал большое значение этим двум персонажам (Епиходову и Шарлотте) и беспокоился о том, чтобы они были правильно и интересно истолкованы в театре. Роль Шарлотты казалась автору самой удачной, и он советовал артисткам Книппер, Лилиной взять ее, а об Епиходове писал, что это роль короткая, «но самая настоящая». Этими двумя комическими персонажами, автор, в самом деле, помогает зрителю и читателю понять не только положение в жизни Епиходовых и Шарлотт, но и распространить на остальных действующих лиц те впечатления, которые он получает от выпуклого, заостренного изображения этих «недотеп», заставляет увидеть «изнанку» жизненных явлений, заметить в одних случаях «несмешное» в комическом, в других случаях -- угадать смешное за внешне драматическим.
Мы понимаем, что не только Епиходов и Шарлотта, но и Раневская, Гаев, Симеонов-Пищик «существуют неизвестно для чего». К этим праздным обитателям разоряющихся дворянских гнезд, живущим «на чужой счет», Чехов присоединил еще не действующих на сцене лиц и тем усилил типичность образов. Барин-крепостник, отец Раневской и Гаева, развращенный праздностью, морально потерянный второй муж Раневской, деспотичная ярославская бабушка-графиня, проявляющая сословное высокомерие (она до сих пор не может простить Раневской, что ее первый муж был «не дворянин») -- все эти «типы», вместе с Раневской, Гаевым, Пищиком, «уже отжили». Чтобы убедить в этом зрителя, по мнению Чехова, не нужно было ни злой сатиры, ни презрения; достаточно было заставить посмотреть на них глазами человека, ушедшего на значительное историческое расстояние и не удовлетворяющегося уже их жизненными нормами.
Раневская и Гаев ничего не предпринимают, чтобы сохранить, спасти имение и сад от гибели. Напротив, именно благодаря их праздности, непрактичности, беззаботности разоряются так «свято любимые» ими «гнезда», разрушаются поэтические прекрасные вишневые сады.
Такова же цена любви этих людей к родине. «Видит бог, я люблю родину, люблю нежно», -- говорит Раневская. Чехов заставляет нас столкнуть эти слова с поступками и понять, что слова ее импульсивны, не отражают постоянной настроенности, глубины чувства, расходятся с действиями. Мы узнаем, что Раневская уехала из России пять лет тому назад, что из Парижа ее «потянуло вдруг в Россию» лишь после катастрофы в личной жизни («там он обобрал меня, бросил, сошелся с другой, я пробовала отравиться...»), и видим в финале, что она все же покидает родину. Как ни жалеет Раневская о вишневом саде и имении, но она довольно скоро «успокоилась и повеселела» в предчувствии отъезда в Париж. Напротив, Чехов всем ходом пьесы говорит, что праздный антиобщественный характер жизни Раневской, Гаева, Пищика свидетельствует о полном забвении ими интересов родины. Он создает впечатление, что при всех субъективно неплохих качествах они бесполезны и даже вредны, так как способствуют не созиданию, не «преумножению богатств и красоты» родины, а разрушению: бездумно сдает Пищик англичанам на 24 года участок земли для хищнической эксплуатации природных русских богатств, гибнет великолепный вишневый сад Раневской и Гаева.
Поступками этих персонажей Чехов убеждает нас в том, что нельзя доверять их словам, сказанным даже искренне, взволнованно. «Проценты мы заплатим, я убежден», -- вырывается у Гаева безо всяких на то оснований, и он уже возбуждает себя и других этими словами: «Честью моей, чем хочешь, клянусь, имение не будет продано! .. Счастьем моим клянусь! Вот тебе моя рука, назови меня тогда дрянным, бесчестным человеком, если я допущу до аукциона! Всем существом моим клянусь!» Чехов компрометирует своего героя в глазах зрителя, показывая, что Гаев «допускает до аукциона» и имение, вопреки его клятвам, оказывается проданным.
Раневская в I акте решительно рвет, не читая, телеграммы из Парижа от оскорбившего ее человека: «С Парижем кончено». Но Чехов в дальнейшем ходе пьесы показывает неустойчивость реакции Раневской. В следующих актах она уже читает телеграммы, склонна примириться, а в финале, успокоенная и повеселевшая, охотно возвращается в Париж.
Объединяя этих персонажей по принципу родства и социальной принадлежности, Чехов, однако, показывает как черты сходства, так и индивидуальные черты каждого. При этом он заставляет зрителя не только взять под сомнение слова этих персонажей, но и задуматься над справедливостью, глубиной отзывов о них других лиц. «Она хорошая, добрая, славная, я ее очень люблю», -- говорит о Раневской Гаев. «Хороший она человек, легкий, простой человек, -- говорит о ней Лопахин и с восторгом высказывает ей свое чувство: «Люблю вас, как родную... больше, чем родную». К Раневской притягиваются, как к магниту, и Аня, и Варя, и Пищик, и Трофимов, и Фирс. Она равно добра, деликатна, ласкова и с родной, и с приемной дочерью, и с братом, и с «мужиком» Лопахиным, и с прислугой.
Раневская сердечна, эмоциональна, душа ее открыта для прекрасного. Но Чехов покажет, что эти качества, сочетаясь с беззаботностью, избалованностью, легкомыслием, очень часто (хотя и независимо от воли и субъективных намерений Раневской) превращаются в свою противоположность: жестокость, равнодушие, небрежность по отношению к людям. Последний золотой Раневская отдаст случайному прохожему, а дома прислуга будет жить впроголодь; она скажет Фирсу: «Спасибо, мой родной», поцелует его, участливо и ласково справится о его здоровье и... оставит его, больного, старого, преданного слугу, в заколоченном доме. Этим заключительным аккордом в пьесе Чехов сознательно компрометирует в глазах зрителя Раневскую и Гаева.
Гаев так же, как и Раневская, незлобив и восприимчив к красоте. Однако Чехов не разрешает нам полностью доверять словам Ани: «Тебя все любят, уважают». «Какой ты хороший, дядя, какой умный». Чехов покажет, что нежное, мягкое обращение Гаева с близкими людьми (сестрой, племянницей) сочетается у него с сословным пренебрежением к «чумазому» Лопахину, «мужику и хаму» (по его определению), с презрительно-брезгливым отношением к слугам (от Яши «курицей пахнет», Фирс «надоел» и т. п.). Мы видим, что вместе с барской чувствительностью, изяществом, он впитал в себя барскую чванливость, спесь (характерно словечко Гаева: «кого?»), убежденность в исключительности людей своего круга («белой кости»). Он больше, чем Раневская, чувствует сам и дает почувствовать другим свое положение барина и связанные с этим преимущества. И при этом кокетничает близостью к народу, утверждает, что «знает народ», что его «мужик любит».
Чехов ясно дает почувствовать праздность, безделье Раневской и Гаева, их привычку «жить в долг, на чужой счет». Раневская расточительна («сорит деньгами») не только потому, что она добра, но и потому, что деньги легко достаются ей. Как и Гаев, она не рассчитывает на свои труды и сиуш, а лишь на случайную помощь извне: то получит наследство, то Лопахин даст взаймы, то ярославская бабушка пошлет для уплаты долга. Поэтому мы не верим в возможность жизни Гаева за пределами родовой усадьбы, не верим в перспективу будущего, увлекающего, как ребенка, Гаева: он «банковский служака». Чехов рассчитывает на то, что, подобно Раневской, хорошо знающей брата, зритель улыбнется и скажет: Какой из него финансист, чиновник! «Где тебе! Сиди уж!».
Не имея представления о труде, Раневская и Гаев уходят полностью в мир интимных чувств, утонченных, но спутанных, противоречивых переживаний. Раневская не только сама всю свою жизнь посвятила радостям и страданиям любви, но она придает этому чувству решающее значение и потому ощущает прилив энергии всякий раз, когда может помочь другим испытать его. Она готова выступить посредницей не только между Лопахиным и Варей, но и между Трофимовым и Аней («Я охотно бы отдала за вас Аню»). Обычно мягкая, уступчивая, пассивная, она только однажды активно реагирует, обнаруживая и остроту, и злость, и резкость, когда Трофимов задевает этот святой для нее мир и когда она угадывает в нем человека иного, глубоко чуждого ей в этом отношении склада: «В ваши годы надо понимать тех, кто любит и надо самому любить... надо влюбляться! (сердито). Да, да! И у вас нет чистоты, а вы просто чистюлька, смешной чудак, урод... «Я выше любви!» Вы не выше любви, а просто, как вот говорит наш Фирс, вы недотепа. В ваши годы не иметь любовницы! ..».
За пределами сферы любви жизнь Раневской оказывается пустой и бесцельной, хотя в ее высказываниях, откровенных, искренних, порой самобичующих и часто многословных, есть попытка выразить интерес к общим вопросам. Чехов ставит Раневскую в смешное положение, показывая, как расходятся ее заключения, даже поучения с собственным поведением. Она упрекает Гаева в том, что он «некстати» и много говорил в ресторане («Зачем так много говорить?»). Она поучает окружающих: «Вам... смотреть бы почаще на самих себя. Как вы все серо живете, как много говорите ненужного». Сама же она говорит также много и некстати. Ее чувствительные восторженные обращения к детской, к саду, к дому вполне созвучны обращению Гаева к шкафу. Ее многословные монологи, в которых она рассказывает близким людям свою жизнь, т. е. то, что им уже давно известно, или обнажает перед ними свои чувства, переживания, -- даны Чеховым обычно или до или после того, как она упрекала в многословии окружающих. Так автор сближает Раневскую с Гаевым, у которого потребность «высказаться» наиболее ясно выражена.
Юбилейная речь Гаева перед шкафом, прощальная речь в финале, рассуждения о декадентах, обращенные к ресторанным слугам, обобщения о людях 80-х годов, высказанные Ане и Варе, хвалебное слово «матери-природе», произнесенное перед «гулящей компанией» -- все это дышит воодушевлением, горячностью, искренностью. Но за всем этим Чехов заставляет увидеть пустое либеральное фразерство; отсюда в речи Гаева такие расплывчатые, традиционно-либеральные выражения, как: «светлые идеалы добра и справедливости». Автор показывает любование этих персонажей собою, стремление утолить ненасытную жажду выразить в «красивых словах» «красивые чувства», обращенность их лишь к своему внутреннему миру, своим переживаниям, изолированность от «внешней» жизни.
Чехов подчеркивает, что все эти монологи, речи, честные, бескорыстные, возвышенные, не нужны, произнесены «некстати». Он обращает на это внимание зрителя, заставляя постоянно Аню и Варю, хотя и мягко, прерывать начинающиеся разглагольствования Гаева. Слово некстати оказывается лейтмотивом не только для Епиходова и Шарлотты, но и для Раневской и Гаева. Некстати произносятся речи, некстати устраивают бал именно в то время, когда с аукциона продается имение, некстати в момент отъезда затевают объяснение Лопахина с Варей и т. д. И «недотепами» оказываются не только Епиходов и Шарлотта, а и Раневская с Гаевым. Нам уже не кажутся удивительными неожиданные реплики Шарлотты: «Моя собака и орехи кушает». Эти слова не более неуместны, чем «рассуждения» Гаева и Раневской. Раскрывая в центральных персонажах черты сходства с «второстепенными» комедийными лицами -- Епиходовым и Шарлоттой -- Чехов тонко разоблачил своих «дворянских героев».
Того же достиг автор «Вишневого сада» и сближением Раневской и Гаева с Симеоновым-Пищиком, еще одним комедийным персонажем пьесы. Помещик Симеонов-Пищик тоже добр, мягок, чуток, безукоризненно честен, по-детски доверчив, но он также бездеятелен, «недотепа». Имение его также находится на волосок от гибели и планы сохранения его так же, как у Гаева и Раневской, нежизненны, в них чувствуется расчет на случайность: выиграет дочь Дашенька, даст кто-нибудь взаймы и т. д.
Давая в судьбе Пищика другой вариант: он спасается от разорения, имение его пока не продается с торгов. Чехов подчеркивает и временный характер этого относительного благополучия и неустойчивый его источник, вовсе не зависящий от самого Пищика, т. е. подчеркивает еще больше историческую обреченность владельцев дворянских усадеб. В образе Пищика еще яснее изолированность дворян от «внешней» жизни, ограниченность, пустота их. Чехов лишил его даже внешнего культурного лоска. Речь Пищика, отражающая убожество его внутреннего мира, сближена Чеховым тонко издевательски с речью других дворянских персонажей и, таким образом, косноязычный Пищик уравнен с краснобаем Гаевым. Речь Пищика также эмоциональна, но эмоции эти также лишь прикрывают отсутствие содержания (недаром Пищик во время своих «речей» сам засыпает, храпит). Пищик постоянно употребляет эпитеты в превосходной степени: «громаднейшего ума человек», «достойнейший», «величайший», «замечательнейшая», «почтеннейшие» и др. Бедность эмоций обнаруживается прежде всего в том, что эпитеты эти относятся в равной степени и к Лопахину, и к Ницше, и к Раневской, и к Шарлотте, и к погоде. Ни дать, ни взять дутые «эмоциональные» речи Гаева, обращенные к шкафу, к половым, к матери-природе. Речь Пищика также однообразна. «Вы подумайте!» -- этими словами реагирует Пищик и на фокусы Шарлотты и на философские теории. Его поступки, слова оказываются также некстати. Некстати прерывает он серьезные предостережения Лопахина о продаже имения вопросами: «Что в Париже? Как? Ели лягушек?» Некстати просит у Раневской взаймы деньги тогда, когда решается судьба владельцев вишневого сада, некстати, навязчиво постоянно ссылается на слова своей дочери Дашеньки, неясно, неопределенно, передавая их смысл.
Усиливая в пьесе комедийный характер этого персонажа, Чехов в процессе работы над ним внес дополнительно в первое действие эпизоды и слова, создававшие комический эффект: эпизод с пилюлями, разговор о лягушках.
Обличая господствующий класс -- дворянство -- Чехов настойчиво думает сам и заставляет думать зрителя о народе. В этом сила чеховской пьесы «Вишневый сад». Мы чувствуем, что автор потому так отрицательно относится к праздности, пустословию Раневских, Гаевых, Симеоновых-Пищиков, что угадывает связь всего этого с тяжелым положением народа, отстаивает интересы широких масс трудящихся. Недаром цензура выбросила в свое время из пьесы: «Рабочие едят отвратительно, спят без подушек, по тридцати, по сорока в одной комнате, везде клопы, смрад». «Владеть живыми душами -- ведь это переродило всех вас, живших раньше и теперь живущих, так, что ваша мать, вы, дядя уже не замечаете, что вы живете в долг, на чужой счет, на счет тех людей, которых вы не пускаете дальше передней».
В сравнении с предыдущими пьесами Чехова, в «Вишневом саде» значительно сильнее звучит тема народа, яснее и то, что автор обличает «господ жизни» во имя народа. Но народ и здесь, главным образом, «внесценический».
Не сделав трудового человека ни открытым комментатором, ни положительным героем пьесы, Чехов, однако, стремился вызвать раздумье о нем, о его положении, и в этом несомненная прогрессивность «Вишневого сада». Постоянные упоминания о народе в пьесе, образы слуг, особенно Фирса, действующих на сцене, заставляют задуматься.
Показывая лишь перед самой смертью проблеск сознания у раба -- Фирса, Чехов и глубоко сочувствует ему и мягко упрекает его: «Жизнь-то прошла, словно и не жил... Силушки-то у тебя нету, ничего не осталось, ничего... Эх, ты... недотепа».
В трагической судьбе Фирса Чехов еще в большей степени, чем его самого, обвиняет его господ. Он говорит о трагической судьбе Фирса не как о проявлении злой воли его господ. Больше того, Чехов показывает, что неплохие люди -- обитатели дворянского гнезда -- даже как будто заботятся о том, чтоб больной слуга Фирс был отправлен в больницу.-- «Фирса отправили в больницу?» -- «Отвезли ли Фирса в больницу?» -- «Фирса отвезли в больницу?» -- «Мама, Фирса уже отправили в больницу». Внешне виновником оказывается Яша, который утвердительно ответил на вопрос о Фирсе, он как будто ввел в заблуждение окружающих.
Фирс оставлен в заколоченном доме -- этот факт может рассматриваться и как трагическая случайность, в которой никто не повинен. И Яша мог быть искренне уверен, что выполнено распоряжение отправить в больницу Фирса. Но Чехов заставляет нас понять, что эта «случайность» -- закономерна, это бытовое явление в жизни легкомысленных Раневских и Гаевых, не глубоко озабоченных судьбой своих слуг. В конце концов, немногим изменились бы обстоятельства, если б Фирс был отправлен в больницу: все равно, он умирал бы, одинокий, забытый, вдали от людей, которым отдал свою жизнь.
В пьесе есть намек на то, что судьба Фирса не единична. Жизнь и смерть старой няни, слуги Анастасия были так же бесславны и так же прошли мимо сознания их господ. Мягкая, любвеобильная Раневская, со свойственным ей легкомыслием вовсе не реагирует на сообщение о смерти Анастасия, об уходе из усадьбы в город Петрушки Косого. И смерть няни не произвела на нее большого впечатления, ни одним добрым словом не вспоминает она о ней. Мы можем представить себе, что и на смерть Фирса Раневская откликнется теми же ничего незначащими, неопределенными словами, какими откликнулась она на смерть няни: «Да, царство небесное. Мне писали».
Между тем, Чехов дает нам понять, что в Фирсе скрыты замечательные возможности: высокая нравственность, самозабвенная любовь, народная мудрость. Во всей пьесе, среди праздных, бездействующих людей, он -- 87-летний старик -- один показан вечно озабоченным, хлопотливым тружеником («один на весь дом»).
Следуя своему принципу индивидуализации речи персонажей, Чехов придал словам старика Фирса большей частью отечески заботливо-ворчливые интонации. Избегая лженародных оборотов, не злоупотребляя диалектизмами («лакеи должны говорить просто, без пущай и без теперича» т. XIV, стр. 362), автор наделил Фирса чистой народной речью, которая не лишена специфических, характерных только для него словечек: «недотепа», «враздробь».
Гаев и Раневская произносят длинные связные, возвышенные или чувствительные монологи, и эти «речи» оказываются «некстати». Фирс же бормочет кажущиеся окружающим непонятные слова, которые никто не слушает, но именно его словами пользуется автор, как меткими словами, отражающими опыт жизни, мудрость человека из народа. Словечко Фирса «недотепа», многократно звучит в пьесе, оно характеризует всех действующих лиц. Словечко «враздробь» («теперь все враздробь, не поймешь ничего») указывает на характер послереформенной жизни в России. Оно определяет в пьесе взаимоотношения людей, отчужденность их интересов, непонимание друг друга. С этим связана и специфика диалога в пьесе: каждый говорит о своем, обычно не вслушиваясь, не вдумываясь в то, что сказал его собеседник:
Дуняша: А мне, Ермолай Алексеич, признаться, Епиходов предложение сделал.
Лопахин: А!
Дуняша: Не знаю уж как... Человек он несчастливый, каждый день что-нибудь. Его так и дразнят у нас: двадцать два несчастья...
Лопахин (прислушивается): Вот, кажется, едут....
Большей частью слова одного персонажа прерываются словами других, уводящими в сторону от высказанной только что мысли.
Слова Фирса Чехов использует часто для показа движения жизни и утраты в настоящее время былой силы, былого могущества дворян как привилегированного сословия: «Прежде у нас на балах танцовали генералы, бароны, адмиралы, а теперь посылаем за почтовым чиновником и начальником станции, да и те не в охотку идут».
Фирс с его ежеминутной заботой о Гаеве, как о беспомощном ребенке, разрушает у зрителя иллюзии, которые могли бы возникнуть у него на основании слов Гаева о своем будущем «банковского служаки», «финансиста». Чехов хочет оставить зрителя с сознанием невозможности возродить к какой бы то ни было деятельности этих нетрудовых людей. Поэтому стоит только Гаеву произнести слова: «Мне предлагают место в банке. Шесть тысяч в год...», как Чехов напоминает зрителю о нежизнеспособности Гаева, беспомощности его. Появляется Фирс. Он приносит пальто: «Извольте, сударь, надеть, а то сыро».
Показывая в пьесе других слуг: Дуняшу, Яшу, Чехов также обличает «благородных» помещиков. Он заставляет зрителя понять тлетворное влияние Раневских, Гаевых на людей трудовой среды. Атмосфера праздности, легкомыслия губительным образом действует на Дуняшу. От господ она научилась чувствительности, гипертрофированному вниманию к своим «деликатным чувствам» и переживаниям, «изысканности»... Она одевается, как барышня, поглощена вопросами любви, постоянно настороженно прислушивается к своей «утонченно-нежной» организации: «Я стала тревожная, все беспокоюсь... Нежная стала, такая деликатная, благородная, всего боюсь...» «Руки трясутся». «У меня от сигары голова разболелась». «Тут немножко сыро». «От танцев кружится голова, сердце бьется» и т. д. Подобно своим господам, она развила в себе пристрастие к «красивым» словам, к «красивым» чувствам: «Он меня любит безумно», «я страстно полюбила вас».
Нет у Дуняши, как и у ее господ, уменья разбираться в людях. Епиходов прельщает ее чувствительными, хотя и непонятными, словами, Яша -- «образованностью» и уменьем «обо всем рассуждать». Нелепую комичность такого заключения о Яше Чехов обнажает, например, тем, что заставляет Дуняшу высказать это заключение между двумя репликами Яши, свидетельствующими о невежественности, ограниченности и неумении Яши сколько-нибудь логически мыслить, рассуждать и действовать:
Яша (целует ее): Огурчик! Конечно, каждая девушка должна себя помнить, и я больше всего не люблю, ежели девушка дурного поведения... По-моему, так: ежели девушка кого любит, то она значит, безнравственная...
Подобно своим господам, Дуняша и говорит некстати и действует некстати. Она часто говорит о себе то, что люди, типа Раневской и Гаева, думают о себе и даже дают почувствовать другим, но прямо не выражают в словах. И это создает комический эффект: «Я такая деликатная девушка, ужасно люблю нежные слова». В окончательной редакции Чехов усилил эти черты в образе Дуняши. Он внес: «Я в обморок упаду». «Похолодела вся». «Я не знаю, что будет с моими нервами». «Теперь оставь меня в покое, теперь я мечтаю». «Я нежное существо».
Чехов придавал большое значение образу Дуняши и беспокоился о правильном истолковании этой роли в театре: «Скажи актрисе, играющей горничную Дуняшу, чтобы она прочла «Вишневый сад» в издании «Знание» или в корректуре; там она увидит, где нужно пудриться, и проч. и проч. Пусть прочтет непременно: в ваших тетрадях все перепутано и измазано». Автор заставляет нас глубже вдуматься в судьбу этого комического персонажа и увидеть, что эта судьба, в сущности, тоже по милости «хозяев жизни», трагична. Оторванная от своей трудовой среды («Я отвыкла от простой жизни»), Дуняша потеряла почву («не помнит себя»), но не приобрела и новой жизненной опоры. Будущее ее предсказано в словах Фирса: «Закрутишься ты».
Губительное воздействие мира Раневских, Гаевых, Пищиков показывает Чехов и на образе лакея Яши. Свидетель легкой, беззаботной и порочной жизни Раневской в Париже, он заражен и равнодушием к родине, народу и постоянным стремлением к наслаждениям. Яша прямее, резче, грубее выражает то, что, в сущности, составляет смысл поступков Раневской: тяготение в Париж, небрежно-презрительное отношение к «необразованной стране», «невежественному народу». Он, как и Раневская, скучает в России («зевает» -- настойчивая авторская ремарка для Яши). Чехов дает нам ясно понять, что Яшу развратила беспечная нерасчетливость Раневской. Яша обирает ее, лжет ей и другим. Пример легкой жизни Раневской, бесхозяйственность ее развили в Яше претензии и желания не по возможности: пьет шампанское, курит сигары, заказывает дорогие блюда в ресторане. Ума Яши хватает ровно на столько, чтобы приспособиться к Раневской и воспользоваться для личной выгоды ее слабостями. Внешне он сохраняет преданность ей, держит себя вежливо-предупредительно. Он усвоил в обращении с определенным кругом людей «благовоспитанный» тон и слова: «Не могу с вами не согласиться», «позвольте обратиться к вам с просьбой». Дорожа своим положением, Яша стремится создать о себе лучшее впечатление, нежели заслуживает, боится потерять доверие Раневской (отсюда авторские ремарки: «оглядывается», «прислушивается»). Услышав, например, что «идут господа», он отправляет Дуняшу домой, «а то встретятся и подумают про меня, будто я с вами на свидании. Терпеть этого не могу».
Чехов одновременно, таким образом, разоблачает и лживого лакея Яшу и легковерную, бездумную Раневскую, держащую его около себя. Чехов обвиняет не одного его, а и господ, в том, что Яша оказался в нелепом положении человека, «не помнящего родства», потерявшего свою среду. Мужики, прислуга, мать-крестьянка для Яши, удаленного от родной стихии, -- уже люди «низшего порядка»; он резок или эгоистически равнодушен по отношению к ним.
Заражен Яша от своих господ и страстью пофилософствовать, «высказаться», причем, как и у них, слова расходятся у него с жизненной практикой, с поведением (отношения с Дуняшей).
А. П. Чехов увидел в жизни и воспроизвел в пьесе еще один вариант судьбы человека из народа. Мы узнаем, что отец Лопахина -- мужик, крепостной, которого также не пускали даже в кухню, -- после реформы «выбился в люди», разбогател, стал лавочником, эксплуататором народа.
В пьесе Чехов показывает его сына -- буржуа новой формации. Это уже не «чумазый», не купец-самодур, деспотичный, грубый, как его отец. Чехов специально предупреждал актеров: «Лопахин, правда, купец, но порядочный человек во всех смыслах, держаться он должен вполне благопристойно, интеллигентно». «Лопахина надо играть не крикуну... Это мягкий человек».
Работая над пьесой, Чехов даже усиливал в образе Лопахина черты мягкости, внешней «благопристойности, интеллигентности». Так, он внес в окончательную редакцию лирические слова Лопахина, обращенные к Раневской: «Хотелось бы... чтобы ваши удивительные, трогательные глаза глядели на меня, как прежде». Добавил Чехов к характеристике, данной Лопахину Трофимовым, слова: «Как никак, все-таки я тебя люблю. У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая нежная душа...»
В речи Лопахина Чехов подчеркивает резкие, повелительные и наставительные интонации, когда он обращается к слугам: «Отстань. Надоел». «Квасу мне принесешь». «Надо себя помнить». В речи Лопахина Чехов скрещивает различные стихии: в ней чувствуется и жизненная практика Лопахина-купца («надавал сорок», «самое малое», «чистого дохода») и мужицкое происхождение («ежели», «баста», «дурака свалял», «нос драть», «с свиным рылом в калашный ряд», «болтался с вами», «выпивши был»), и влияние барской, патетически-чувствительной речи: «Я думаю: «господи, ты дал нам... необъятные поля, глубочайшие горизонты...» «Хотелось бы только, чтоб вы мне верили попрежнему, чтобы ваши удивительные, трогательные глаза глядели на меня, как прежде». Речь Лопахина принимает различные оттенки в зависимости от его отношения к слушателям, к самому предмету разговора, в зависимости от его душевного состояния. Лопахин серьезно и взволнованно говорит о возможности продажи имения, предупреждает владельцев вишневого сада; речь его в этот момент проста, правильна, ясна. Но Чехов показывает, что Лопахин, чувствуя свою силу, даже свое превосходство над легкомысленными непрактичными дворянами, немного кокетничает своим демократизмом, сознательно контаминирует книжные выражения («плод вашего воображения, покрытый мраком неизвестности»), намеренно искажает великолепно известные ему грамматические и стилистические формы. Этим Лопахин одновременно иронизирует и над тем, кто «всерьез» употребляет эти штампованные или неправильные слова и обороты. Так, например, наряду со словом: «прощайте», Лопахин несколько раз говорит «до свиданция»; наряду со словом «громадный» («господи, ты дал нам громадные леса») произносит «огромадный» - («шишка, однако, вскочит огромадная»), и имя Офелия, наверное, намеренно искажается Лопахиным, запомнившим шекспировский текст и едва ли не обратившим внимания на звучание слова Офелия: «Охмелия, о нимфа, помяни меня в твоих молитвах». «Охмелия, иди в монастырь».
Создавая образ Трофимова, Чехов испытывал определенные затруднения, понимая возможные цензурные нападки: «Меня, главным образом, пугала... недоделанность некоторая студента Трофимова. Ведь Трофимов то и дело в ссылке, его то и дело выгоняют из университета, а как ты изобразишь сии штуки?». В самом деле, студент Трофимов появился перед зрителем в то время, когда общественность была взволнована студенческими «беспорядками». Чехов и его современники были свидетелями ожесточенной, но безрезультатной борьбы, которую вело против «непокорных граждан» в течение нескольких лет «...правительство России... с помощью своих многочисленных войск, полиции и жандармов».
В образе «вечного студента»-разночинца, сына лекаря -- Трофимова, Чехов показал превосходство демократизма над дворянско-буржуазным «барством». Антиобщественной, антипатриотичной праздной жизни Раневской, Гаева, Пищика, разрушительной «деятельности» приобретателя-собственника Лопахина Чехов противопоставляет искания общественной правды Трофимовым, горячо верующим в торжество справедливой социальной жизни в недалеком будущем. Создавая образ Трофимова, Чехов хотел сохранить меру исторической справедливости. Поэтому, с одной стороны, он выступал против консервативных дворянских кругов, которые видели в современных демократических интеллигентах -- безнравственных, меркантильных, невежественных «чумазых», «кухаркиных детей» (см. образ реакционера Рашевича в рассказе «В усадьбе»); с другой же стороны, Чехову хотелось избежать идеализации Трофимова, так как он улавливал определенную ограниченность Трофимовых в созидании новой жизни.
В соответствии с этим студент-демократ Трофимов показан в пьесе человеком исключительной честности и бескорыстия, он не скован установившимися традициями и предрассудками, меркантильными интересами, пристрастием к деньгам, к собственности. Трофимов беден, терпит лишения, но категорически отказывается «жить на чужой счет», брать взаймы. Наблюдения и обобщения Трофимова широки, умны и объективно справедливы: дворяне «живут в долг, на чужой счет», временные «хозяева», «хищные звери» -- буржуа строят ограниченные планы переустройства жизни, интелли генты ничего не делают, ничего не ищут, рабочие живут скверно, «едят отвратительно, спят... по тридцати -- по сорока в одной комнате». Принципы Трофимова (трудиться, жить во имя будущего) прогрессивны и альтруистичны; роль его -- провозвестника нового, просветителя -- должна вызвать уважение зрителя.
Но при всем этом Чехов показывает в Трофимове некоторые черты ограниченности, неполноценности, и в нем находит автор черты «недотепы», сближающие Трофимова с другими персонажами пьесы. Дыхание мира Раневской и Гаева сказывается и на Трофимове, несмотря на то, что он принципиально не принимает их образа жизни и уверен в безнадежности их положения: «назад возврата нет». Трофимов с негодованием говорит о безделье, «философствовании» («Мы только философствуем», «боюсь серьезных разговоров»), а сам также мало делает, много говорит, любит поучения, звонкую фразу. Во II акте Чехов заставляет Трофимова отказаться продолжать праздный, отвлеченный «вчерашний разговор» о «гордом человеке», в IV же акте он заставляет Трофимова самого себя назвать гордым человеком. Чехов показывает, что и Трофимов не активен в жизни, что и его существование подчинено стихийным силам («судьба гоняет его»), и сам он неразумно отказывает себе даже в личном счастье.
В пьесе «Вишневый сад» не оказывается такого положительного героя, который бы в полной мере соответствовал предреволюционной эпохе. Время требовало писателя-пропагандиста, громкий голос которого звучал бы и в открытом обличении и в положительном начале произведений. Отдаленность Чехова от революционной борьбы приглушила его авторский голос, смягчила его сатиру, выразилась и в недостаточной конкретности его положительных идеалов.