Кармен в разных видах искусства. Образ кармен в мировом искусстве
Образ молодой испанской цыганки Кармен изначально был описан в одноименной новелле П. Мериме в 1845 году. Общая картина характера роковой красотки складывается из мужских книжных повествований.
Рассказчик встречает цыганку на набережной. У француза возникают смешанные чувства при взгляде на прислужницу темных сил. Он смотрит на нее с интересом, который сбивается в страх и отчуждение. Сумрачный свет, фон темной ночной реки, придают трагизм и мрачную атмосферу, которая будет преследовать героев на протяжении всего повествования.
Жорж Бизе, создание оперы
Начало работы над оперой Бизе положил в 1874 году. "Кармен" сценический впоследствии претерпела серьезные изменения. Либретто было насыщенно драмой и глубокими эмоциональными контрастами, действующие герои стали более яркими. В оперу была добавлена колоритная народная цыганская тема. Премьера истории жизни и любви испанки состоялась в 1875 году, но абсолютно безуспешно, так как понятия нравственности того времени отличались от заложенных в опере.
Первым, кто оценил образ девушки, стал Чайковский. По его словам, это шедевральное детище Биде отражает все музыкальные цели эпохи. Спустя 10 лет картина "Кармен" приобретает все большую популярность и завоевывает сердца зрителей.
Опера Бизе привнесла в облик цыганки народные черты характера. Для этого композитор перенес место происходящих событий на площадь и на невообразимой красоты горные просторы. Дикие ущелья и мрачные городские трущобы были заменены на солнечные улицы Севильи. Бизе создал Испанию, полную радостной жизни.
Он поместил во все места массу народа, которая находится в постоянном движении, изображая счастливую жизнь. Важным оттенком оперы стало включение народных эпизодов. Мрачные черты драмы приобрели облик оптимистичной трагичности происходящего.
В идею оперы Бизе вложил важность утверждения прав людей на выражение свободы чувств. Опера явилась столкновением двух точек зрения психологического развития человечества. Если Хосе отстаивает только патриархальный взгляд, то цыганка пытается доказать, что жизнь на свободе, которая не сковывается нормами и догмами принятой морали в обществе, намного лучше и краше.
Цыганский образ Кармен в опере "Кармен"
Цыганка является одной и ярчайших героинь оперной жизни. Страстный темперамент, женская неотразимость и независимость - все это буквально кричит в образе Кармен. Она практически никак не связана со своей литературной героиней в описании. Все это было сделано намеренно, чтобы открыть в героине больше страсти и убрать хитрые и воровские замашки книжного персонажа. Более того, Бизе подарил ей возможность добиваться права на обретение своей свободы с трагическим условием - потеря собственной жизни.
Увертюра оперы - это начальное описание музыкального образа Кармен. Роковая страсть разыгрывается между цыганкой и испанцем Хосе. Музыка напоминает лейтмотив с праздника тореадоров, она острая и вспыльчивая. В последствии этот мотив возвращается в драматических сценах.
Портрет испанки
Полный образ Кармен раскрывается через знаменитый испанский танец хабанера, который является прародителем танго. Бизе создал целую гамму томных, чувственных, страстных движений под настоящую мелодию кубинской свободы. Это не просто портрет горячей цыганки, но и рассказ в движениях о ее желании быть свободной в своей любви - такова ее жизненная позиция.
Характеристика девушки держится в танцевальной вариации до третьего действия. Это серия сцен с песнями и танцевальными испанскими ритмами. Цыганский фольклор дополняет картину, когда приходит эпизод допроса. В ней Кармен исполняет шутливую цыганскую песню, она насмехается и дерзит, пропевая один куплет за другим.
Испано-цыганский характер
Более значимое описание образа Кармен проявляется в испанском народном танце Сегидилья. Под виртуозную игру цыганка показывает свой своеобразный испанский характер, а композитор сопоставляет минорный и мажорный звукоряд.
Тарелки, бубен и треугольник в следующем действии возвращают цыганский облик образу Кармен. Нарастающая динамика темпа придает девушке задорный, энергичный и темпераментный вид.
Образ Кармен в дуэте
Военный парень Хосе, влюбленный в цыганку, следит с радостью в глазах за ее песнями и танцами с использованием кастаньеты. Мелодия достаточно проста, поэтому Кармен поет ее, не используя слова. Хосе любуется девушкой, но вспоминает о своем воинском долге, как только слышит призыв на сбор.
Однако свободолюбивая Кармен не понимает этой привязанности, даже после признания Хосе в любви она не перестает упрекать парня. После дуэт превращается в соло цыганки, которая хочет завлечь молодого военного в свою жизнь, полную свободы. Здесь просматривается очень простой и легкомысленный образ страстной цыганки.
Большой сольный выход
Ее сольное выступление занимает большое место в опере. Оно строится на темах прощания со своим долгом и побеге в родные края. Вторая тема сопровождается танцем тарантеллы, а первая - песенными мотивами. В итоге все это превращается в своеобразный гимн свободе.
Однако конфликт усугубляется, и чем больше растет переживание девушки, тем глубже и драматичнее становится образ Кармен. Переломный момент наступает только во время арии в сцене гадания. Кармен наконец осознает, что имея исключительно эгоистичные намерения подобрать под свою волю окружающих, она теряет свое собственное "Я". Цыганка впервые задумывается о том, как она прожигает свою жизнь.
Конец оперы
В сцене с гаданием характеристика образа Кармен имеет три формы. Первая и последняя - это веселые песни с подружками, вторая - отдельная ария цыганки. Выразительность исполнения арии является отличительной чертой образа Кармен в этой фазе оперы. Песня изначально поставлена на исполнение ее в миноре, без танцевального сопровождения. Низкие тона партии оркестра, сумрачная окраска в которой достигается благодаря звучанию тромбонов, привносят атмосферу траура. Волновой принцип вокала соседствует с ритмичным рисунком музыкального сопровождения.
Последнее действие цыганка исполняет в дуэтах с Эскамильо, который приносит в образ Кармен отпечаток любви. Второй дуэт воплощается с Хосе, он напоминает трагическую дуэль, полную скорби - она является кульминацией всей оперы "Кармен". Образ Кармен непреклонен перед мольбами и угрозами Хосе. Она сухо и лаконично отвечает на мелодичные песни военного. В оркестре опять появляется тема страсти.
Развитие событий происходит по драматической линии с вторжением криков постороннего народа. Финал оперы заканчивается гибелью Кармен во время чествования Эскамильо в качестве победителя. Рожденная в свободе, цыганка решает покончить с собой и доказать, что в этом выборе она тоже свободна. Праздничное звучание темы марша тореадоров сопоставлено с роковым мотивом.
Добрый день всем заглянувшим!
Именно этим отзывом-статьей я начинаю серию разборов-анализов зарубежных произведений второй половины 19 века.
Сегодня у нас будет анализ "Кармен" П. Мериме
- Этапы творчества П. Мериме
- Структура новеллы-эллипсиса
- Композиция новеллы
- Особенности сюжета
- Образ дона Хосе
- Образ Кармен
Этапы творчества П. Мериме
_______________________________
Традиционно в литературоведении выделяется 3 этапа в творчестве П. Мериме:
- 1822-1833 гг (П. Мериме выходит из русла романтизма, но при этом еще данное направление иронически не осмысляет. Начинает выбирать жанровые формы. Активно пишет новеллы как единый цикл, интересуется историей Франции)
- 1833-1846 гг (на этом этапе появляется жанр новеллы-эллипсиса)
- 1846-1870 гг (активно переводит зарубежную литературу, в том числе, и русскую)
Структура новеллы-эллипсиса
________________________________
Согласно Википедии
Эллипсис (от др.греч ἔλλειψις - недостаток) в лингвистике - намеренный пропуск слов, не существенных для смысла выражения
В художественном произведении действует этот же принцип. Только вместо слов пропускаются целые события.
Новелла-эллипсис -
это художественное произведение, в котором всё содержание организуется вокруг двух центров, равноправных и взаимодействующих друг с другом. В сюжетном отношении лишь центр служит основой новеллы, тогда как другие образуют очерк. Динамичный сюжет, в котором акцентирована ситуация рассказывания.
Если перевести с русского на русский, то:
- Два равноправных центра - это Кармен и Хосе
- Они друг с другом тесно взаимодействуют
- Сюжет развивается динамично: дон Хосе рассказывает свою историю повествователю, что и является основой новеллы
- В новелле рассказывается только самое главное для раскрытия образов героев
- История Хосе - это центр, а 1 и 4 части новеллы - это очерк
______________________
Композиция новеллы
______________________
Мой любимый вид композиции! Конечно, в середине 19 века он уже был не новый.
Это рассказ в рассказе
Если представить композицию схематично, то получится квадрат в квадрате или круг в круге
Внешнее обрамление новеллы - речь повествователя-путешественника-археолога (что тоже очень важно). Герой-повествователь передает читателю рассказ Хосе.
Внутренняя часть новеллы - история жизни Хосе и его любви к Кармен.
Здесь очень важно обращать внимание на точки зрения. Кармен видится Хосе совсем не так, как повествователю
Вот такой ее увидел наш герой-археолог:
вдруг какая-то женщина, поднявшись по лестнице от реки, села рядом со мной. В волосах у нее был большой букет жасмина, лепестки которого издают вечером одуряющий запах. Одета была она просто, пожалуй, даже бедно, во все черное, как большинство гризеток по вечерам. Женщины из общества носят черное только утром; вечером они одеваются a la francesa. Подходя ко мне, моя купальщица уронила на плечи мантилью, покрывавшую ей голову, «и в свете сумрачном, струящемся от звезд», я увидел, что она невысока ростом, молода, хорошо сложена и что у нее огромные глаза.
А такой Карменсита предстала перед Хосе:
На ней была очень короткая красная юбка, позволявшая видеть белые шелковые чулки, довольно дырявые, и хорошенькие туфельки красного сафьяна, привязанные лентами огненного цвета. Она откинула мантилью, чтобы видны были плечи и большой букет акации, заткнутый за вырез сорочки. В зубах у нее тоже был цветок акации, и она шла, поводя бедрами, как молодая кобылица кордовского завода.
Одна и та же женщина видится совершенно по-разному двум героям. Это называется точками зрения. Для археолога важна лишь внешняя часть: глаза, рост, телосложение, волосы. Хосе же отмечает совершенно другое: что делала Кармен и как
_______________________
Особенности сюжета
_______________________
На первый взгляд, сюжет может показаться очень простым: некий преступник перед своей смертью решает поведать историю своей жизни случайному знакомому, знакомый эту историю запоминает, а потом ее опубликовывает.
На самом деле всё не так просто (за что я люблю литературу)
- Сюжет развивается в экзотической обстановке
Для дона Хосе Лисаррабенгоа место развития событий не родина, он баск по национальности, и, попав в чужую среду, резко с ней контрастируется.
Кармен - цыганка, а цыгане - кочевой народ. К тому же, Андалузия для нее тоже неродное место - она родилась в Этчаларе, а выросла в Севилье:
Я из Элисондо, - отвечал я ей по-баскски, взволнованный тем, что она говорит на моем языке.
А я из Этчалара, - сказала она. (Это от нас в четырех часах пути.) - Меня цыгане увели в Севилью. Я работала на фабрике, чтобы скопить, на что вернуться в Наварру к моей бедной матушке, у которой нет другой поддержки, кроме меня да маленького barratcea с двумя десятками сидровых яблонь.
- Вершинность сюжета
Вершинность сюжета относится к эллипсису.
Под вершинностью в литературоведении понимается отражение только главных событий, поворотных для судьбы героя. Если бы мы представили ось координат, то на ней были бы точками обозначены решающие события, после которых линия бы опускалась вниз, обозначая снижение напряженности. В конечном итоге, рисунок - горы. Именно поэтому мы и называем такое явление в текстах вершинностью.
В "Кармен" главные события это:
Встреча Кармен и Хосе ➜ Хосе в тюрьме ➜ убийство гусара ➜ убийство мужа Кармен ➜ убийство Кармен
- Фрагментарность сюжета
Под фрагментарностью литературоведы понимают отражение лишь череды самых главных ключевых событий, пропуски подробностей, которые не связаны между собой и не навлекают последствия друг на друга
В "Кармен" можно наблюдать переходы во времени, все события-убийства как бы одного порядка. А Хосе рассказывает повествователю-путешественнику только самое важное из своей жизни. Потому это и новелла, а не роман.
Образ Хосе
___________
Хосе - баск, чистокровный христианин, тип героя - карьерист. Это, конечно, связано с идеей наполеонизма в то время:
Вскоре я сделался ефрейтором, и меня обещали произвести в вахмистры
Поступая в солдаты, я воображал, что стану по меньшей мере офицером. Дослужились же до генерал-капитанов Лонга, Мина, мои соотечественники, Чапалангарра, «черный», как и Мина, и нашедший, как и он, убежище в вашей стране; Чапалангарра был полковником, а я сколько раз играл в мяч с его братом, таким же бедняком, как и я.
В образе Хосе очень важно обратить внимание на мотив отчуждения:
- Драка (событие, из-за которого герой был вынужден покинуть родные места
Как-то раз, когда я выиграл, один алавский юнец затеял со мной ссору; мы взялись за макилы , и я опять его победил; но из-за этого мне пришлось уехать.
- Отпускает преступницу, совершает преступление (событие, после которого герой переходит в круг контрабандистов)
Вдруг Кармен оборачивается и ударяет меня кулаком в грудь. Я нарочно упал навзничь. Одним прыжком она перескакивает через меня и бросается бежать, показывая нам пару ног!..
казалось довольно неестественным, по правде говоря, чтобы хрупкая девочка могла одним ударом кулака свалить такого молодца, как я. Все это показалось подозрительным, или, вернее, слишком ясным. Когда пришла смена караула, меня разжаловали и посадили на месяц в тюрьму. Это было мое первое взыскание по службе. Прощайте, вахмистрские галуны, которые я уже считал своими!
Хосе накануне своей смерти рассказывает историю своей жизни - это жизнеописание-исповедь
Образ Кармен
______________
Кармен начинает череду роковых женщин в литературе; ей присущи мужские черты (независима, свободна, "своя" в кругу преступников, курит сигару)
- Она не может не выделяться из толпы, она всегда в центре внимания, но при этом не дает себя в обиду
- Выступает в роли искусителя (змея) - библейский подтекст:
Именно на Змеиной улице Хосе отпускает Кармен, на этой же улице она потом купила дюжину апельсинов.
Для Хосе Кармен - это змей-искуситель, который предлагает перейти к разбойникам.
Хосе ожидал, что Кармен ему покорится, но эта свободолюбивая женщина не могла этого сделать, она - цыганка, это не в ее национальном характере.
Вот что писал Ю. Б. Виппер о характере Кармен:
В способности Кармен и дона Хосе отдаваться всепоглощающей страсти и заключается источник, поражающий читателя цельности их натур и обаяния их образов. Кармен впитала в себя много дурного от того преступного окружения, в котором она выросла. Она не может не лгать и не обманывать, она готова принять участие в любой воровской авантюре. Но в противоречивом внутреннем облике Кармен таятся и такие прекрасные душевные качества, которых лишены изнеженные или очерстеневшие представители господского общества. Это искренность и честность в самом сокровенном для нее чувстве - любви. Это гордое непреклонное свободолюбие, готовность пожертвовать всем вплоть до жизни ради сохранения внутренней независимости.
Кармен - это воплощение всего цыганского народа. Она впитала в себя все самые яркие черты этого народа. Именно через ее образ показан быт и нравы цыган.
Луков:
«Обрамление» создано Мериме вовсе не из стилистических соображений (для контраста «ученого» повествования с описанием страстей Кармен и Хосе), это важная часть идейного замысла. Автора интересует в первую очередь не Кармен, а цыганский народ. Кармен призвана подчеркнуть его главные особенности, «физиономию», разгадать его загадку. Трагическое столкновение Кармен и Хосе - вовсе не следствие индивидуальных свойств их характеров: столкнулись две народности и, соответственно, два взгляда на мир.
Вот сколько секретов таит в себе маленькая новелла П. Мериме "Кармен". Конечно, я расскрыла далеко не все секреты этой новеллы, но, думаю, этого достаточно, чтобы заинтересовать вас творчеством П. Мериме
_______________________________
Россия, г. Москва, ГБОУ ГИМНАЗИЯ № 000, 7 «а» класс
Научный Руководитель: ВОЛОСАТОВА ИРИНА ЮРЬЕВНА,
учитель музыки, заместитель директора по инновационной работе
ГБОУ гимназии № 000, методист ГБОУ ЦПМ г. Москвы, к. п. н.
ВОПЛОЩЕНИЕ ОБРАЗА КАРМЕН В ИСКУССТВЕ
Каждый вид искусства отличается своей специфической системой изобразительных, выразительных средств и имеет преимущества перед другими видами искусства в передаче тех или иных жизненных явлений. Однако полная художественная картина мира может быть воссоздана лишь при комплексном воздействии на человека различных видов искусств. При этом смысл художественного образа раскрывается лишь в определённой коммуникативной ситуации, и конечный результат такой коммуникации зависит от личности, целей и даже сиюминутного настроения столкнувшегося с ним человека, а также от конкретной культуры, к которой он принадлежит. Поэтому нередко по прошествии одного или двух веков с момента создания произведения искусства оно воспринимается совсем не так, как воспринимали его современники и даже сам автор.
Исключением не стал и художественный образ Кармен, отраженный во многих видах и жанрах искусства.
Попытка ответить на вопрос: почему Кармен у Ж. Бизе и Р. Щедрина – противоположные художественные образы при внешнем сходстве музыкальных интонаций, чем притягивает до сих пор этот образ современников, обусловила выбор темы исследования «Воплощение образа Кармен в искусстве».
Кроме того, оперу «Кармен» Ж. Бизе и балет «Кармен-сюита» Р. Щедрина мы изучали на уроке музыки в прошлом учебном году. Такая яркая музыка не может не запомниться! Интерес к данной теме возрос на занятиях в хореографическом коллективе ДК «Салют» при разучивании испанских танцев.
Проблема воплощения художественного образа в различных видах искусства не нова. Это и образы Ромео и Джульетты в одноименной повести В. Шекспира, балете С. С. Прокофьева, увертюре-фантазии П. И. Чайковского и даже рок-опере В. Калле, образ Германа в «Пиковой Даме» в повести у А. С. Пушкина, опере П. И. Чайковского и балете «Тройка, семерка, Дама» и др.
К образу Кармен обращались литераторы (П. Мериме) и поэты (А. Блок, М. Цветаева и др.), музыканты (Ж. Бизе и Р. Щедрин) и хореографы (Р. Пети, А. Алонсо, В. Елизарьев), художники (М. Врубель, С. Дали и др.) и дизайнеры одежды (Т. Кольцова, И. Алсанова и др.). При всей собирательности этого образа в каждом искусстве он воплощен индивидуально неповторимо. Однако следует признать, что в настоящее время у молодежи снижен уровень потребности в общении с искусством и наблюдается игнорирование образного осмысления мира.
Следовательно, выявляется противоречие между способностью искусства «стимулировать индивидуальность освоения мира, придавая ей художественность», (В. П. Иванов), и недостаточным накоплением опыта восприятия образов высокохудожественных произведений искусства.
Стремление найти пути разрешения указанного выше противоречия и определило проблему нашего исследования: в чем выражается потребность воплощать образ Кармен в различных видах искусства и моде и чем обусловлена готовность современников его воспринимать?
Объект исследования: художественный образ Кармен.
Предмет исследования: процесс трансформации образа Кармен в различных видах искусства и моде.
Цель исследования: систематизация представлений о целостности художественного образа Кармен в искусстве и моде.
Гипотеза .
Исследование образа Кармен в искусстве и моде позволяет понять феномен и культурный смысл художественного общения с миром искусства, дающего возможности для поиска личностных идеалов.
Задачи исследования:
1) раскрыть понятие художественного образа в искусстве и моде;
2) выработать критерии оценок образа Кармен в искусстве и моде и дать их характеристику;
3) проанализировать художественный образ Кармен в новелле, опере, балете, поэзии, изобразительном искусстве и моде;
4) проделать опытно-экспериментальную работу по выявлению цветового ассоциативного ряда образа Кармен в искусстве и моде учащимися 6 «а» класса.
Результаты исследования и их новизна:
Проведен сравнительный анализ цветовых представлений художественного образа Кармен в различных видах искусства и моде;
Обоснован процесс трансформации образа Кармен от новеллы П. Мериме до балета Р. Щедрина и современных коллекций модной одежды.
Практическая значимость исследования заключается в том, что в работе вскрыты механизмы восприятия художественного образа Кармен средствами литературы, поэзии, музыки, изобразительного искусства, хореографии, моды.
Художественный образ - любое явление, творчески воссозданное в художественном произведении. Наука определяет художественный образ как всеобщую категорию художественного творчества, форму истолкования и освоения мира с позиции определенного эстетического идеала путем создания эстетически воздействующих объектов. Художественный образ создается на основе одного из средств вида искусства или комбинации нескольких. Под художественным образом в искусстве мы понимае м совокупность средств и приемов, с помощью которых создается представление о герое, явлении художественного произведения.
В литературе и поэзии художественный образ создается на основе конкретной языковой среды. Смысл, внутреннее строение, чёткость художественного образа в музыке во многом определяется акустическими качествами музыкального звука. В изобразительном искусстве (в том числе фото-и киноискусстве) он создается на основе отображения визуальных характеристик. В хореографии – через выражение мысли и чувства средствами условных движений – жестов и поз (танца) во взаимодействии с музыкой и ритмом. «Модный» образ становится на место художественного образа в культуре и формирует мир красоты культуры. Образность моды позволяет понять культурные смыслы данного феномена.
К художественному образу Кармен обращались литераторы, поэты, композиторы, хореографы, дизайнеры одежды, критики, сценаристы и. т. д. Поэтому представления о нем имеют определенный «штамп» в сознании людей многих поколений, являясь собирательным. Мы рассмотрели образ Кармен в литературе (отдельно выделив поэзию), музыке, хореографии, изобразительном искусстве, моде.
Ход исследования.
1. Разработка основных критериев для исследования образа Кармен в одноименной новелле П. Мериме: внешний вид, черты характера, отношение к людям, отношение к себе, мировоззрение, сюжетная линия и дана характеристика образа по тексту новеллы. Вывод: Кармен в литературном первоисточнике предстает свободолюбивой, жестокой, неверной девушкой со вспыльчивым характером, для которой обман и хитрость являются частью жизни.
2. Разработка основных критериев для исследования образа Кармен в одноименной опере Жоржа Бизе: интонации, ритм, характер, динамика, темп, мелодия, лад, фактура, отличительные черты образа, его синквейн. Вывод: Кармен у Бизе предстает также свободолюбивой, жестокой, независимой, но уже не склонной к воровству и хитрости.
3. Анализ поэтического образа Кармен в лирическом цикле Александра Блока и стихотворении Марины Цветаевой по разработанным критериям: какие чувства выражены в стихотворении, стихотворный ритм, рифмы, тропы, противопоставления, приемы усиления фонетической привлекательности, синтаксис, мировоззрение, особенности образа, синквейн. Вывод: восприятие Кармен у Марины Цветаевой более человеческое, женственное и страстное. Возможно, это связано с большей музыкальностью стихосложения поэтессы и индивидуальными ассоциациями авторов. Образ Кармен у Блока наделен божественными чертами, поднимающими ее на уровень идеала.
4. Исследование образа Кармен с точки зрения хореографии в балете А. Алонсо на музыку Р. Щедрина «Кармен-сюита» по разработанным критериям: пластика, жесты, отношение к музыке, па-де-де, образ, созданный хореографией, сюжетная линия, синквейн образа. Вывод: анализ образа главной героини в «Кармен-Сюите» Р. Щедрина позволяет увидеть, что Кармен в балете - прекрасная девушка, ищущая настоящую любовь. Она стремится к взаимопониманию с людьми, но окружающие ее люди относятся к ней враждебно.
5. Исследование образа Кармен в изобразительном искусстве потребовало разработки следующих критериев: художественный жанр, взгляд, краски, цвета, тени, впечатление от образа, синквейн. Образ Кармен волновал художников с момента написания знаменитой новеллы П. Мериме. Это и изображения портретов всемирно известных живописцев: Э. Мане, М. Врубеля, Ф. Гойя, С. Дали, и современных мастеров кисти: В. Симонова, Т. Берестовой, Е. Воронцовой. Вывод: хотя каждый художник «видит» Кармен по-своему, но ни на одном портрете она не выглядит «злодейкой». Художники писали Кармен с грустным, немного усталым взглядом, цвета ее одежды не кричащие, но притягивающие взгляд. Ее образ в изобразительном искусстве вызывает сочувствие, но не отторжение.
6. Исследование образа Кармен в моде по трем коллекциям платьев и по коллекции одежды для дома. Разработка следующих критериев: силуэт, сочетание цветов, построение моделей, синквейн образа. Вывод: во всех трех коллекциях выходной одежды раскрываются такие черты Кармен, как независимость, искренность в проявлении чувств, свободолюбие, в то время как в коллекции домашней одежды выявляется ее женственность, обворожительность, способность вызывать безграничную любовь.
Таким образом, проанализировав выявленные черты образа Кармен в различных видах искусства и моды, можно констатировать, что данный художественный образ представлен в них по-разному. Это зависит как от выразительных средств конкретного вида искусства, так и от субъективного взгляда автора (писателя, поэта, композитора, хореографа, художника, модельера). Представление образа Кармен, его разнообразие в видах искусства выражено в стремлении улучшить и возвысить его. Исследование показало, что это не просто женский персонаж в одном из литературных произведений, но и один из мировых образов человеческой культуры, таких, как Гамлет, Дон Кихот.
Следующее направление исследовательской работы - опытно-экспериментальная работа по изучению цветовых ассоциаций образа Кармен , которая проводилась на базе ГБОУ гимназии № 000 в три этапа: констатирующий, формирующий и заключительный. В процессе опытно-экспериментальной работы использовались следующие методы:
ñ анкетирование;
ñ метод цветовых выборов С. Л. Собчика;
Кармен, значение имени которой – «благословенная Мадонна горы Кармель» –никак не совпадает с образом чистой и непорочной девы. Цыганка, с детства зарабатывающая на жизнь обманом, с легкостью соблазняет мужчин, не задумываясь о последствиях. И даже осознавая неминуемую беду, красавица не готова отступать. Слишком уж сильно желание наживы в сердце девушки.
История создания
Автор новеллы о непокорной красавице – французский писатель . Первые мысли о написании новеллы, в которой переплетались человеческая трагедия и жизнеописание испанского народа, посетили автора «Кармен» в Испании. Мужчина провел в солнечной стране полтора года и глубоко изучил порядки и привычки местного населения.
Не меньшее влияние на вдохновение Мериме оказала работа «Цыгане». Французский писатель с детства изучал русский язык, поэтому без труда перевел творение поэта. Особенно мужчину впечатлили искренность и свободолюбие действующих лиц произведения.
В 1845 году новелла была представлена публике, а в 1875 году состоялась премьера оперы «Кармен», композитором которой выступил .
И опера, и новелла не произвели на критиков положительного впечатления. Но именно разгромные отзывы, появившиеся в газетах, привлекли публику. Музыкальное произведение заполонило театральные подмостки, принеся Бизе невероятную популярность. При этом литературный источник оперы остался незамеченным для многих современников Мериме.
«Кармен»
Достоверная биография цыганки Карменситы известна с момента появления девушки в городе Севилья. Красавица работала на табачной фабрике, где, помимо героини, катали сигары еще 400 женщин. Впрочем, в отличие от остальных работниц, Кармен не обзавелась подругами, так как обладала взрывным характером и острым языком.
«Ее кожа, правда, безукоризненно гладкая, цветом близко напоминала медь. Глаза у нее были раскосые, но чудесно вырезанные; губы немного полные, но красиво очерченные, а за ними виднелись зубы, белее очищенных миндалин. Ее волосы, быть может, немного грубые, были черные, с синим, как вороново крыло, отливом, длинные и блестящие».
Опера "Кармен"
Однажды перепалка с работницей фабрики дошла до поножовщины – обиженная на злую шутку Кармен располосовала лицо знакомой женщине. Из-за серьезности ранений начальство решает отправить цыганку в тюрьму, сопровождать арестованную доверяют Хосе Лисаррабенгоа.
Молодой человек, на которого первая встреча с Кармен не произвела впечатления, затеял с девушкой разговор. Смутьянка поведала неискушенному солдату, что родилась в Этчаларе, откуда ее увели цыгане. На родине красавицы осталась одинокая мать, и девушка работала на фабрике, чтобы накопить денег на дорогу домой.
За душевным разговором обольстительница уговорила Хосе помочь ей сбежать. Девушка толкнула нового знакомого в грудь, и пока тот делал вид, что теряет равновесие, скрылась из виду. Несмотря на дерзкий характер, Кармен не забыла помощника. Узнав, что Хосе – в тюрьме из-за пособничества в побеге, цыганка прислала мужчине хлеб, в который спрятала напильник и деньги. Впрочем, солдат не воспользовался столь любезно предоставленной помощью.
Следующая встреча молодых людей состоялась в доме полковника, куда Хосе отправили после разжалования из офицеров. Компания цыган приехала развлечь гостей военного. И среди шумного табора Хосе разглядел обворожительную Кармен.
Уже выходя с праздника, красавица шепотом назначила солдату свидание. Как только Хосе пришел на место встречи, Кармен повела уже влюбившегося мужчину на прогулку. Бродя по улицам, цыганка с детской непосредственностью потратила все деньги ухажера, после чего отвела Хосе в старый дом, где в безудержном веселье и любовных забавах пара провела полтора дня.
Вскоре Карменсита сама выпроводила мужчину. В порыве откровения девушка попросила Хосе больше не вспоминать о ней, ведь подобные отношения плохо закончатся для молодого человека. Увы, солдат уже слишком влюбился, чтобы задумываться о будущем.
На некоторое время Кармен пропала из города, и попытки отыскать возлюбленную ни к чему не приводили. Новая же встреча Хосе с цыганкой состоялась рядом с проломом в стене, через который проходили контрабандисты.
За помощь в провозе нелегального товара Кармен пообещала влюбленному мужчине еще одну страстную ночь, и Хосе, мучаясь угрызениями совести, сдался. Цыганка, нрав которой отличался непостоянством, долго мучала солдата. Девушка то клялась в любви, то прогоняла любовника.
Трагичным поворотом истории стало столкновение Хосе с соперником. Кармен, не знавшая о приезде возлюбленного, привела на любовное свидание нового ухажера. Сцена ревности закончилась убийством. Перевязав раны, хитрая обольстительница предложила Хосе присоединиться к ее команде. Девушка описала бывшему солдату всю прелесть контрабандисткой жизни, и тот в очередной раз поверил красавице.
Теперь Хосе открылась другая сторона Кармен. Девушка работала в банде лазутчиком и лучше мужчин справлялась с работой. Красавица стала ласковей с возлюбленным, но тщательно скрывала собственное отношение к мужчине при других контрабандистах. Впрочем, подобному поведению имелось объяснение.
Кармен давно связала жизнь с другим. И пока Хосе зарабатывал деньги, женщина соблазнила тюремного врача, чтобы вызволить мужа, сидевшего под замком. Но хитрая цыганка не планировала вновь связывать себя обязательствами с опротивевшим ей цыганом.
Иллюстрация к роману "Кармен"
Женщина освободила мужа только для того, чтобы провернуть пару краж и избавиться от неугодного мужчины. Для этих целей Кармен переехала в Гибралтар, сославшись на цыганские дела. Истинная мастерица перевоплощения, цыганка выдала себя за аристократку и вскружила голову английскому офицеру, которому отводилась роль наживки.
Единственный, кого красавица посвятила в собственный план, – Хосе. Ведь без помощи верного бесхарактерного помощника Карменсита не справилась бы. Задуманное прошло даже лучше, чем планировала женщина. Хосе не стал дожидаться удобного случая и сам убил мужа цыганки.
Теперь Кармен была свободна от любых обязательств. Но передвижения красавицы ограничивал бывший солдат, решивший, что теперь имеет все права на красавицу. Подобное отношение раздражает сумасбродную Кармен.
В Гранаде цыганка познакомилась с пикадором по имени Лукас. Постоянные ссоры двух непримиримых влюбленных лишь накаляли обстановку. Кармен, привыкшая во всем поступать наперекор окружающим, все больше увлекалась Лукасом. Доведенный до отчаянья Хосе предпринял последнюю попытку наладить отношения с возлюбленной, но упрямая цыганка стояла на своем: она больше не любит бывшего солдата и не собирается жить с ним.
Осознавая, что подобные слова только приближают ее смерть, Кармен не отступает. Жестокость порождает жестокость. Хосе, который устал бороться за внимание возлюбленной, заколол красавицу ножом бывшего соперника.
Экранизации
Одними из первых перенести испанскую историю страсти на телеэкраны решился итальянский режиссер Героламо Ло Савио. В 1909 году состоялась премьера черно-белого фильма «Кармен», главную роль в котором исполнила актриса Виттория Лепанто.
Уже через год собственную экранизацию новеллы представили американцы. Фильм «Сигаретница из Севильи» представлял собой переработанную новеллу Мериме. Роль циничной и жестокой Кармен досталась мадам Пилар-Морин.
В 1959 году вышел музыкальный фильм «Кармен из Ронды». Кинокартина создана в двух вариантах: французском и испанском. Первая версия отличается от оригинала несколькими добавленными сценами. Главную роль сыграла актриса и певица . Артистка самостоятельно исполнила песни, которые поет в кадре цыганка.
В 1989 году на Венецианском кинофестивале французский режиссер представил собственное видение образа Кармен. Фильм «Имя: Кармен» представляет собой объединение новеллы Мериме и мюзикла «Кармен Джонс». Роль цыганки исполнила Марушка Детмерс.
Еще одна криминальная драма «Кармен» увидела свет в 2003 году. Сюжет кинокартины развивается в современной России. Лента – свободная интерпретация классического произведения. Образ преступницы по прозвищу Кармен воплотила актриса .
Цитаты
«Вы же видите, что я цыганка: хотите, я вам погадаю?»
«Собака на ходу всегда найдет еду».
«Я плачу свои долги! Я плачу свои долги! Таков закон у калес!»
«Знаешь, сынок, мне кажется, что я тебя чуточку люблю. Но это ненадолго».
Под впечатлениями от увиденного вчера спектакля "Кармен" Вологодского театра кукол. Спектакля, номинированного на премию "Золотая маска". Конечно, спектакли "соперников" по премии я не видел, но свой голос уже отдал за спектакль вологжан. Ярко театральный, стильно музыкальный, очень эмоциональный и образный получился спектакль питерского режиссера Бориса Константинова (кстати, уже лауреата "Золотой маски"). И даже те, кто случайно не знаком с именами Кармен, Мериме или Бизе, всё равно поймут страстную историю о любви, сыгранную куклами и замечательными актерами театра. "Особая прелесть спектакля (цитирую одну из рецензий, с которой полностью согласен) в том, что непонятно, где заканчивается актер и начинается кукла и наоборот". Как говорил в одном из интервью режиссер: "В какой-то момент, уже на репетиции, я заметил, что не актеры ведут куклу, а она – их. Она решает, куда ей идти, куда смотреть, кого любить..."
Сцены из спектакля "Кармен" Вологодского театра кукол "Теремок".
Если к этому добавить то, что в спектакле практически нет текста - только возгласы персонажей, пластика и музыка. Если отметить, что музыкальная партитура, основа которой испанские песни и мелодии, очень редко и очень точно "вздобрена" темами гениальной музыки Бизе. Если сказать, что тебя, как ребенка, удивляют и восхищают декорационные перестроения из простых палок и колес телеги, образы и символы, возникающие по ходу спектакля, то всё это все равно не сможет описать ощущения от увиденного. При этом спектакль получился и фестивальным, и интернациональным - его поймут в любом уголке планеты.
Решил пробежаться по музейным галереям, чтоб посмотреть, как же образ Кармен отображен в живописи. Понял, что тема может исследоваться бесконечно, поэтому собрал два вернисажа - классики и современных авторов, посвященных цыганке Кармен. Кстати, женское имя испанского происхождения Кармен (Carmen) образовано от эпитета Богородицы «Мадонна горы Кармель», где произошло Её явление. А теперь смотрим картины!
Artist unknown Poster for Carmen"s premiere. 1875 г.
Édouard Manet (French, 1832-1883) Émilie Ambre as Carmen. Philadelphia Museum of Art
Valentine Cameron Prinsep (British, 1838-1904) Carmen. 1885 г.
Михаил Александрович Врубель (1856-1910) Портрет Т.С. Любатович в роли Кармен. 1895 г. Третьяковская галерея
Александр Яковлевич Головин (1863-1930) Портрет Марии Николаевны Кузнецовой-Бенуа в роли Кармен. 1908 г. Театральный музей им. А.А.Бахрушина
Александр Яковлевич Головин (1863-1930) Женский костюм для артистки Павловой к опере Ж. Бизе "Кармен".
Александр Яковлевич Головин (1863-1930) Кармен. Эскиз костюма к опере Ж. Бизе. 1908 г. Театральный музей им. А.А.Бахрушина
Марк Захарович Шагал (1887-1985) Кармен. 1966 г.
Татьяна Георгиевна Бруни (1902-2001) Эскиз театрального костюма Кармен.
Павел Александрович Скотарь (род. 1920) Ирина Архипова в партии Кармен в опере Ж. Бизе "Кармен".
Александр Николаевич Бенуа (1870-1960) Эскиз костюма Кармен к одноименной опере Ж. Бизе. 1931 г.
Ernesto Fontana (Italian, 1837-1918) Carmen. 1886 г.
А напоследок несколько акварелей, которые на аукционных сайтах атрибутированы, как работы самого Проспера Мериме - автора новеллы о Кармен. Впрочем, это неудивительно, поскольку отец писателя - Жан-Франсуа-Леонор Мериме (Jean-François-Léonor Mérimée, 16 сентября 1757 - 26 сентября 1836) был художником и историком искусства. Честно говоря, сдается мне, что только первая и последняя иллюстрации принадлежит Мериме, остальные - откровенно обнаженные, по стилю и манере не похожи на середину XIX века. Хотя, как знать, как знать... Как говорится, "за что купил - за то продал".
Prosper Mérimée (French, 1803-1870) Carmen.
Prosper Mérimée (French, 1803-1870) Carmen suivi de la course de taureaux (Кармен после боя быков).
Prosper Mérimée (French, 1803-1870) Carmen et Don José. 1845 г. Bibliothèque nationale de France.